DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327) • 30037

DL-DF 30037
Keltezés 1454-03-03
Kiadó EGRI KÁPTALAN
Régi jelzet Q 327 / SZATMÁR 4 21
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Záró
Nyelv Latin
Irattípus iktató - idéző
Névmutató Garai László nádor; Esztári Tamás (Imre f) magán; Esztári Albert (Imre f) magán; Esztári Ferenc (Imre f) magán; Karácsony János nádori ember (kúriából kiküldve); Fülöp egri oltárigazgató; Fülöp egri káptalani küldött; Szőlősi Benedek szomszéd; Egyeki Miklós szomszéd; Egyeki Nemes János (Benedek f) szomszéd; Rohodi István csegei officiális; Ungi János csegei officiális; Bech Márton egyeki jobbágy; Hajnal István egyeki jobbágy; Dersi Tamás egyeki jobbágy; László egyeki ács; Székes János egyeki jobbágy; Nagy Fülöp egyeki jobbágy; Konya Lukács egyeki jobbágy; Delmári Imre magán; Guti Ország György magán; Guti Ország György fel Katalin magán; Ohath Ohát Szabolcs m; Egek Egyek Szabolcs m
Tárgymutató visszaváltás - határjárás - javak elrejtése - ítéletlevél - birtok felosztása; jobbágytelek - lakatlan; egri Keresztelő Szent János oltár
Regeszta Az egri káptalan jelenti Gara-i László nádornak, hogy megkapván itéletlevelét pro parte Thome, Alberti et Francisci, filiorum Emerici de Star contra egregium Georgium Orzagh de Gwth confectas, Karachon Jánossal, mint a királyi curiából külön kiküldött nádori emberrel kiküldte testimoniumát: discretum virum Philippum presbiterum, rectorem altaris b. Johannis Bapt. in dicta ecclesia nestra fundati, akik febr. 24-én /die dominice proximo p. f. kathedre b. Petri ap./ kiszálltak az említett Star-i Imre fiainak: Tamásnak, Albertnek és Ferencnek a szabolcsmegyei Ohath birtokban lévő azon birtokrészhez, mely az osztozkodáskor a nevezett Orzagh Györgynek jutott és egybehiván annak a szomszédait és határbirtokosait, név szerint Benedicto de Zewles, Nicolao de Egek, Johanne filie Benedicti Nemes de eadem Egek, Stephane de Rohad et Johanne de Wngh officialibus de Chege, és az illető birtokrészt, vagyis Ohath birtok felét a nevezett Star-i Imre fiainak: Tamásnak, Albertnek és Ferencnek statuálták örök tulajdonként, nem véve figyelembe a nevezett Orzagh Györgynek vagy bárki másnak az ellenmondását. - Majd a következő napon kiszálltak a szabolcsmegyei Egek birtokhoz; ott is egybehiván a szomszédokat és határbirtokosokat, az elitélt Orzagh György ottani birtokrészéből kihasítván a fiait és leányait illető részt, a fennmaradt 7 lakott jobbágytelket, amelyek elsejében Martinus Bech, a másodikban Stephanus Hajnal, a harmadikban Thomas Dersy, a negyedikben Ladislaus faber, az ötödikben Johannes Zekes, a hatodikban Philippus Magnus és a hetedikben Lucas Konya laknak és az ezek mellett lévő három néptelen jobbágytelket lefoglalták és statuálták 2/3 részben a nádor és 1/3 részben a nevezett Tamás, Albert és Ferenc részére, míg az illetékesek azokat tőlük vissza nem váltják. Itt sem vették figyelembe bárkinek az ellenmondását. A határjárást és felértékelést a nagy hideg és hó miatt nem tudták végrehajtani. Még ugyanazon a napon Emericum de Delmar et nobilem dominam Katherinam, relictdam condam Georgii Orzagh egeki birtokrészükön Szent György nyolcadára az exponensekkel szemben a nádor elé idézték, mert a nevezett Országh György ingó javait a hatóság elől elrejtették. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét nyomai.

Tartalomgazda