DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Gyűjteményekből (P és R szekcióból és állagtalan fondok) • Magyar Történelmi Társulat gyűjteménye (Q 245) • 74497

DL-DF 74497
Keltezés 1448-04-12
Keltezés helye Berzewcze Berzelce várkastélya Zala m
Kiadó HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Régi jelzet Q 245
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Gyűjteményekből (P és R szekcióból és állagtalan fondok) • Magyar Történelmi Társulat gyűjteménye (Q 245)
Fennmaradási forma Átírás 1448
Nyelv Latin
Irattípus vizsgálati - idéző
Névmutató csázmai káptalan; Szencsei Tibold unokája László magán; Szencsei János (László f) magán; Pakosi Imre (Miklós f) magán; szentlászlói várnagy; familiárisok (Pakosi Imréé); Zenche Szencse Körös m; Klokosowcz Klokosoc Körös m; Zahwliancz villa Körös m
Tárgymutató jobbágy állatainak elhajtása - jobbágy megverése - jobbágyok kifosztása - tanúvallatás - felszólítás - hatalmaskodás - elégtétel - károkozás - insinuatio; berzelcei várkastély (kelt) - ingóság; marha
Regeszta Hunyadi János kormányzó közli a csázmai káptalannal Zencze-i Tibold unokája László és Zencze-i László fia János panaszát, amely szerint Pakos-i Miklós fia Imre Zenthlaczlo vára várnagyával és más familiárisaival a panaszosok Zenche possessiójának tartozékára, Klokosowcz possessióra tört s onnan a jobbágyok marháit elhajtotta és ingóságait elvitette, magukat a jobbágyokat súlyosan megverette; meghagyja egyben a káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak a jelenlétében a királyi ember a panasz tárgyában tanuvallomást tartson és felszólítsa a hatalmaskodót, tegyen eleget az okozott károk fejében, ha ezt nem teszi meg, inszinuációval törvénybe idézze.

Tartalomgazda