DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica (Q 316) • 14098
DL-DF | 14098 |
Keltezés | 1447-06-26 |
Keltezés helye | Pest Pest m |
Kiadó | ORSZÁGNAGYOK |
Régi jelzet | Q 316 / 36 32 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica (Q 316) |
Fennmaradási forma | Eredeti |
Pecsét | Alul |
Nyelv | Latin |
Irattípus | iktató |
Névmutató | győri káptalan; csornai konvent; Pál csornai prépost; néhai Antal csornai prépost (volt); Pálóci Mátyus nádor (volt); Ványi Imre királyi ember (kúriai); Ványi György királyi ember (kúriai); Mihályi János (Ugrin f) királyi ember (kúriai); Dőri Jakab királyi ember (kúriai); Dőri István (Jakab f) királyi ember; Damonyai Albert királyi ember (kúriai); Damonyai János királyi ember (kúriai); Kerezthur Keresztúr Sopron m; Wasarusfalw Vásárosfalva Sopron m |
Tárgymutató | ítéletlevél - szokásjog - hozzájárulás; Rába folyó - jobbágytelek; malom - malomkerék; zavargás - pesti országgyűlés (kelt) |
Regeszta | Az országnagyok a győri káptalanhoz. Jelentették előttük Pál Chorna-i prépost és a konvent nevében, hogy jóllehet Palocz-i Mathyws volt nádor itéletlevele szerint a boldogult Antal prépostnak és a konventnek be kellett volna magukat vezettetniök a nekik juttatott 20 jobbágytelekbe, tizbe Kerezthur birtokban, melyek közül 5 az északi oldalon, 5 pedig a déli oldalon fekszik és a másik tizbe Wasarusfalwban, amelyek egymás után következnek észak-déli irányban, továbbá a Raaba folyón lévő ötkerekű malomnak két kerekébe, -mind Sopronmegyében, de mert István prépost akkor halt meg és utódja: Pál prépost az abban a megyében akkor hosszabb időn át duló zavargások és más akadályok miatt a statutiot az ország jogszokása szerint nem tudta végrehajtani, azért most az országnagyoktól ujra kérik ehhez az engedélyt. Az országnagyok hozzájárultak ahhoz, hogy prépost és a konvent Mathyws nádor itéletlevele szerint, melynek érvényességét kiterjesztették, beiktattathassák magukat a 20- sessio és a kétkerekü malom birtokába. Azért meghagyják a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki Kerezthur és Wasarusfalw nevű birtokokhoz és az azokban lévő, fent elsorolt jobbágysessiokhoz és malomhoz és statuálja azokat minden tartozékukkal együtt Pál prépostnak és a konventnek és tegyen erről Szent Mihály nyolcadára -okt. 6.- az országnagyoknak jelentést. Kijelölt királyi emberek: Emericus vel Georgius de Wan, aut Johannes filius Ugrini de Myhaly, sin Jacobus de Dwr, seu Stephanus filius eiusdem, sive Albertus, neve Johannes de Damonya - külön a királyi curiából kiküldve. A szöveg alatt pecsét. |
Tartalomgazda
ⓒ Copyright Info: A digitális tartalmak publikálása kizárólag a tartalomgazda beleegyezésével történhet. Kérését, megjegyzését a „Kapcsolatfelvétel” gombra kattintva küldheti el az adott intézménynek.