DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica (Q 316) • 14001

DL-DF 14001
Keltezés 1446-12-19
Keltezés helye Buda Pilis
Kiadó ORSZÁGNAGYOK
Régi jelzet Q 316 / 32 69
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica (Q 316)
Fennmaradási forma Átírás 1446
Nyelv Latin
Irattípus vizsgálati - figyelmeztető - idéző - insinuatiós
Névmutató esztergomi káptalan; Pál sági prépost; sági konvent; Lévai László (vajda f) magán; Máté lekéri apát; lévai várnagy; Leek János familiáris; almási jobbágyok (konventé); szőlősi jobbágyok (konventé); Bernecei Péter királyi ember (kúriai); Pomag-i György királyi ember (kúriai); Csehi Miklós királyi ember (kúriai); Bernecei ”dictus” Csala István királyi ember (kúriai); Bernecei ”dictus” Csala Mihály királyi ember (kúriai); Kormosói Ambrus királyi ember (kúriai); Tatai János királyi ember (kúriai); Vadácsi János királyi ember (kúriai); Zewles Szőlős Hont m; Almas Almás Hont m; Nadas Nádas Hont m; Lewa Léva vára Bars m; Baath Bát város Hont m; Egeg Hont m
Tárgymutató zaklatás - birtok elfoglalása - hatalmaskodás - állatok elhajtása - javak elvétele - károkozás - elégtétel - dekrétum; lévai vár; állat; jövedelem; sági monostor; szőlő; zavaros idők - fehérvári országgyűlés
Regeszta Az országnagyok az esztergomi káptalanhoz, Jelentették előttük Pál testvér, Saagh-i prépost és a konvent nevében, hogy Lewa-i vajda fia: László az elmúlt zavaros idők folyamán állandóan zaklatta a monostort különböző javaiban és az országnagyok decretumainak a rendelkezése ellenére Mathee Leker-i apát, Lewa vár várnagya, továbbá Leek János és más familiárisok utján először elfoglalta a monostornak Zewles, Almas ás Nadas nevű birtokait és elfoglalva is tartja, egyedül élvezve azok jövedelmét, majd böjtközép táján a monostornak egy másik birtokára: Egeg-re tört előbbi embereivel és onnan minden állatot elhajtatott, minden felszerelést elvitetett és mindezeket Lewa várába szállíttatta. Azonfelül Mathee apát urának a Baath-város körül lévő szőlejét az elmúlt egész nyáron át a monostor Zeleus-i és Almas-i jobbágyaival műveltette anélkül, hogy bármit is fizetett volna.Azért az országnagyok felkérik a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi curiából külön kiküldött ember tartson előbb vizsgálatot, majd menjen el Lewa-i vajda fiához: Lászlóhoz és Mathee Lekeer-i apáthoz és figyelmeztesse őket az országnagyok nevében, hogy a fehérvári határozatok értelmében az okozott károkért teljes elégtételt kell szolgáltatniok. Ha ezt nem tennék, idézze meg Lászlót és Mathee apátot vízkereszt nyolcadára az exponensekkel szemben az országnagyok elé, jelezve nekik, hogy akár megjelennek, akár nem, ők a megjelenő fél kérésére döntést fognak hozni. - Kijelölt királyi emberek: Petrus de Bernecze vel Georgius de Pomag, aut Nicolaus de Chehy, sin Michael vel Stephanus Chala de dicta Bernecze, seu Ambrosius de Kormoso. sive Johannes de Thatha, neve alter Johannes de Wadacz.

Tartalomgazda