DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 26607

DL-DF 26607
Keltezés 1446-09-16
Keltezés helye Buda Pilis m
Kiadó HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Régi jelzet Q 320 / HEVES 6
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Fennmaradási forma Átírás 1447
Nyelv Latin
Irattípus iktató - idéző
Névmutató egri káptalan; Bábi Dénes (Péter f) magán; Bábi Jakab (Péter f) magán; Dorottya (Bábi Mihály l) magán; Ilona (Bábi Mihály l) magán; Ilona (Tarcsai Pál l) magán; Ilona (Bői György fel) magán; Fügedi Ambrus (Egyed f) kormányzói ember; Fügedi Bercel János kormányzói ember; Antal kormányzói ember; Fügedi Domokos kormányzói ember; Tarcsai Kelemen (Pál f) magán; Tarcha Tarcsa Heves m
Tárgymutató magszakadás - koronára háramlás - szokásjog - kormányzói adomány - királyi jog; korona; hűséges szolgálat a koronának
Regeszta Hwnyad-i János, Magyarország kormányzója az egri káptalanhoz. Mivel ő figyelembe véve Baab-i Péter fia Dénesnek a szent koronával és vele szemben tanusított sokoldalú hűséges szolgálatait, ezek jutalmazásául Tharcha-i Pál fia Kelemennek, ennek magtalan elhunyta folytán az ország jogszokása szerint a királyra háramlott hevesmegyei Tharcha-i teljes birtokrészét, továbbá magának Dénesnek a Tharcha birtokban lévő birtokrészét, azonkívül minden királyi jogot, amely őfelségét a nevezett birtokrészekben bármi címen megilleti, kormányzói hatalmánál fogva a nevezett Baab-i Péter fia Dénesnek és testvérének (fratri carnali): Jakabnak, meg nővéreiknek: (Dorottyának és Ilonának), a néhai Baab-i Mihály leányinak adta, t.i. a teljes Tharcha-i birtokrész felét, a másik felét pedig (mind Kelemen, mind Dénes ottani birtorészeiből) Ilona úrnőnek, a néhai Tharcha-i Pál leányának, Bwy-i György feleségének és ezek örököseinek és be akarja őket azokba vezettetni,azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Ambrosius filius Egidii de Ffyged, aut Johannes Berczel de eadem, vel Antonius ... de eadem, ne Dominicus de eadem szálljon ki a nevezett Tharcha birtokhoz illetőleg az abban lévő említett birtokrészekhez és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett vezesse be azokba és a bennük lévő királyi jogba a nevezett Dénest, Jakabot és nővéreiket kormányzói adomány címén, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg velük szemben az országbíró elé.

Tartalomgazda