DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 13786

DL-DF 13786
Keltezés 1444-07-03
Kiadó ARADI KÁPTALAN
Régi jelzet Q 311 / 88 2
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Q 311 / 1024 7
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Fennmaradási forma Átírás 1489
Nyelv Latin
Irattípus birtokátengedő
Megjegyzés Vö: DL 13785
Névmutató Hunyadi János erdélyi vajda; Hunyadi László (János fia) magán; Hunyadi Mátyás (János fia) magán; György rác despota; György Albania ura; György despota fel Ilona magán; Lázár (György despota fia) magán; Gergely (György despota fia) magán; István (György despota fia) magán; Katalin (György despota lánya) magán; Cillei Ulrik (zagoriai comes) fel Katalin magán; Márias (György despota lánya) magán; Cillei Herman (Ulrik fia) magán; Erzsébet (Ulrik lánya) magán; Mysithbeeg kapitány; Mátyás aradi éneklőkanonok; István aradi őrkanonok; Szécsényi János magister aradi kanonok; Barnabás aradi kanonok; László aradi kanonok; Márton aradi kanonok; György aradi olvasókanonok; méltóságsor; Albania Albánia; Szerbia; Erdély; Havasalföld; Bulgária; Wylagoswar Világosvár vár Zaránd m; Syri Siri város Zaránd m; Galsa Galsa város Zaránd m; Mezth Meszt város Zaránd m; Keresbanya/Cybebanya Keresbánya/Cibebánya város Zaránd m; Kysbanya/Medwepathaka Kisbánya/Medvepataka város Zaránd m; Kalodwa Kalodva Zaránd m; Aranyag Aranyág Zaránd m; Kapolna Kápolna Zaránd m; Chwch Csúcs Zaránd m; Ffeyerkeres Fejérkörös kerület Zaránd m; Halmagh Halmágy Zaránd m; Ribiche Ribica Zaránd m
Tárgymutató bevallás - fogság - gyújtogatás - kegyuraság - szavatosság; világosvári vár - épület; heti és éves vásár; aranyforint - költség - pénzsegély - bányajövedelem; kereszténység védelme - kegyuraság - keresztény és oláh templomok - kápolna; török - oláh nemes várjobbágyok; szolgálatok (felsorolt) - török pusztítás; harci érdemek - hadsereg
Regeszta Az aradi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte György rác despota és Albania ura, továbbá a felesége: Ilona és a fia: Lázár és a despota magára vállalva távollévő fiainak: Gergelynek és Istvánnak, leányainak: Katalinnak, Ulrik: Cilia éa Zagoria comese feleségének és Máriának, a személyesen megjelent Lázár testvéreinek, azonkívül a nevezett Ulrik comes Herman nevű fiának és Erzsébet nevű leányának, György despota unokáinak a terhét, előtte ily bevallást tett: Jóllehet az igaz egyház kegyetlen üldözői, a törökök már előbb elvették tőle Albaniát, Szerbiát pedig a legutóbbi négy év alatt és így országok nélkül maradt és a török már Magyarország egyes részeit is elpusztította, az embereket örök rabságba hurcolta, mégis Isten segítségével a törökök hatalmát először Hwnyad-i Jánosnak sikerült megtörnie, amikor először az Erdélybe betört Mysithbeeg kapitányt verte meg több más török vajdával együtt, majd másodszor Havasalföldön magát a basát, ”viceimperatorem Turcarum” győzte le, jóllehet az óriási sereggel tört be Havasalföldre; harmadsorban pedig ő maga tört be a török által elfoglalva tartott Bulgáriába, ott sok pogányt megölt, sok épületet felégetett, sok keresztény foglyot kiszabadított és vállalkozásából győzelmesen tért vissza. Azután a következő évben Magyarország és a kath. hit védelmére nagy magyar sereggel - exercitu et potentia Hungaricali, amelyet nagyrészt a saját költségén szerelt fel, amikor kiadásai elérték a 32,000 arany forintot, amikhez természetesen hozzájárultak mások pénzsegélyei is, magával a despotával együtt elindult Szerbia és Albania felszabadítására, amikor szintén több győzelmet aratott a törökök felett és ”ipsum regnum Rascie pro majori parte eisdem, videlicet despoto et Lazaro restaurasset”. A jelen évben pedig még nagyobb magyar sereget toborzott össze a saját költségén, t.i. 63,000 arany forint költséggel, nem számítva a másoktól adott segítséget, mert Magyarország és a kereszténység védelmére és Szerbia meg Albania teljes felszabadítására készül hadbaszállni. Mindezekért hálából és a vajda költségeinek némi megtérítéséül neki adományozza Wylagoswar várát a következő városokkal: Syri, Galsa, Mezth, Keresbanya más néven Cybebanya, Kysbanya más néven Medwepathaka és a következő kerületekkel: Kalodwa, Aranyag, Kapolna, Chwch, Ffeyerkeres, Halmagh és Ribiche a hozzájuk tartozó birtokokkal és falvakkal, magyar és oláh nemes várjobbágyaival, akiknek a szent királyoktól adott nemesi szabadságát fenn kell tartani. Neki adományozza Nagbanya és Kysbanya bányajövedelmeit; a Syriben, Galsaban, Mezthben, Keresbanyan és Kysbanyan lévő parochialis egyházak kegyuraságát és minden más keresztény és oláh templom és kápolna kegyuraságát, amelyek a vár területén belül feküsznek; a Syriben, Galsan és Keresbanyan tartani szokoktt éves és heti vásárokat. Mindezeket Hwnyad-i János erdélyi vajdának és általa fiainak: Lászlónak és Mátyásnak adományozza örök tulajdonul. Igérik György despota, meg a felesége: Ilona és a fiuk: Lázár, hogy Hwnyad-i Jánost és két fiát: Lászlót és Mátyást Wylagoswar birtokában mindenkivel szemben meg fogják védeni. Datum per manus magistri Georgii lectoris et concanonici nostri. Méltóságsor: Presentibus ibidem honorabilibus dominis Mathya cantore, Stephano custode, magistris Johanne de Zechen, Barnaba, Ladislao et Martino ceterisque canonicis. Átírta: 1489. szept. 29. Aradi káptalan. Igen gyatra másolat, ahol az eredeti helynevekre sokszor rá sem lehet ismerni, azért ezeket az ugyanott lévő másik másolatból. /N.R.A. Fasc. 88. N-o 2.:/ és a DL. 13785. sz. eredetiből vettem.

Tartalomgazda