DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 13280

DL-DF 13280
Keltezés 1439-05-28
Keltezés helye Bude Buda Pilis m
Kiadó ALBERT KIRÁLY
Régi jelzet Q 311 / 174 11
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Alul
Nyelv Latin
Irattípus megerősítő - átíró
Névmutató Farnasi (másként) Péceli Benedek (Salamon fia János fia) deák; Péceli Sike (dictus) János (Benedek fia) deák; Péceli Sike Ilona (János lánya) magán; Tamási Vajdafi Henrik udvarmester; Peczel Pécel Pest m; Syra Sira Pest m; Dwsnok Dusnok Pest m; Kertweles Körtvélyes Pest m; Nandor Nándor Pest m; Chemwr Csömör Pest m; Wechech Vecsés Pest m; Rada Ráda Pest m; Besenew Besenyő Pest m; Thywadar Tivadar Pest m; Gyosdacz Gyoldocs Pest m; Lazar Lázár Pest m; Kesew Keszi Pilis m; Kwrmosd Körmösd Pilis m; Berser Bercel Nógrád m; Zwhna Szuna Nógrád m; Kwkenesfew Kökényesfő Tolna m; relatio
Tárgymutató szavatosság - birtokok vétele - birtok adományozása; aranyforint
Regeszta Albert király bizonyítja, hogy eléje járult Fornas-i, másképp Peczel-i Salamon fia: János fia: Benedek literatus és bemutatta előtte György esztergomi érseknek, magyarországi vicariusnak, kinevezett nádori bíróhelyettesnek 1434 aug. 2-án kelt, teljes egészében közölt oklevelét, mely szerint Peczel-i Syke ”dictus” Benedek fia: János literatus, magára vállalva leányának: Ilonának a terhét is, egyrészt a Benedek literatus részéről neki tett szolgálatokért, másrészt 100 arany forintért, amelyeket Benedek Syke Jánosnak már ki is fizetett, Benedeknek mint saját fiának adta át bizonyos feltételekkel a pestmegyei Peczel, Syra, Dwsnok, Kerthweles, Nandor, Chemwr, Wechech, Rada, Besenew, Thywadar, Gyosdacz és Lazar, a pilismegyei Kesew és Kwrmosd, a nógrádmegyei Berser és Zwhna és a tolnamegyei Kwkenesfew birtokokban lévő birtokrészek felét. Kérte, hogy a király az oklevelet illetőleg az abban foglalt vételt és adományozást erősítse meg. A király Benedek kérését teljesítve a György érsek oklevelében foglalt adományozást megerősíti és az oklevelet patens levél formájában szóról-szóra átírja. A szöveg élén jobbra és a pecsét alatt: Relatio Henrici, filii wayuode de Thamasi magistri curie. A szöveg felett papírfelzetes pecsét.

Tartalomgazda