DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Centuriae (Q 334) • 30794

DL-DF 30794
Keltezés 1435-07-06
Kiadó VÁRADI KÁPTALAN
Régi jelzet Q 334 / M 15
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Centuriae (Q 334)
Fennmaradási forma Eredeti
Regeszta sexto die diei executionis: octavo die festi nativitatis B. Johannis Baptiste. (Nagy papír-oklevél, mely azonban egész terjedelmében kb. egyharmad részben hiányos és hézagos, ami az alanti három határjárásnál igen nagy veszteséget jelent.) Metales possessionum Dyostelek, Thasnád, File et Balásháza. A váradi káptalan jelenti Zsigmond királynak, hogy megkapta Palocz-i Mathyus ítéletlevelét, modum et formam cuiusdam possessio narie reambulationis, metarum demonstrationis, revisionis et communis inquisitionis ... pro partibus Michaelis, filii Marci et Ladislai Zyma de Balásháza actorum ab una, et reverendi in Christo patris, domini Georgii episcopi ecclesie Transilvaniensis in causam attracti, necnon Philippi, filii Petri dicti Ramocha a tertia partibus és az oklevél alapján unacum magistro Emerico de Geurbed, mint királyi emberrel kiküldte a saját embereit, még pedig az actorok részére virum discretum Emericum, chori ecclesie nostre presbiterum, továbbá magistrum Andream canonicum minoris ecclesie Beate Marie Virginis collegiate az említett Ramocha-i Fülöp részére, akik Keresztelő Szent János szűkítése ünnepének a nyolcadik napján kiszálltak ad facies predii Dyosthelek prefatorum Michaelis et Ladislai actorum, necnon possessionis Thasnad antedicti domini episcopi, item Fyle, antefati Philippi Ramocha és azokat a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett, jelen lévén a nevezett Mihály és László, meg Ramocha-i Fülöp item discretis viris dominis Christo phori vicario de dicta Thasnád et Stephano capellano, legitimis procuratoribus episcopi, ... először Mihály és László útmutatása mellett csinálták a nevezett birtokok határjárását: Quod incepissent a plaga orientali a duabus metis antiquis bene apparentibus, ex utraque parte rivuli Chykostho vocati existentibus, ubi signum de terra fecissent. Inde procedentes versus partem aquilonarem ... sylvam permissionalem in quadam valle Haraztus weulgh vocata, in bono spatio venientes ad duas metas apparentes, quarum unam possessioni Zarwad - Petri dicti Hégen de eadem et aliam predii... Dyosthelek separari dixissent, penes quas signum de terra. Abhinc ulterius in eadem plaga in ipsa sylva eundo, pervenissent ad unam metam, similiter apparentem, ubi signum de terra. Dehinc semper ad eandem plagam progredientes, in latere ipsius silve, in lovo Fylefeö vocato unam metam repperissent, penes quam signum de terra. Deinde amplius ad eandem plagam procedendo, in quadam valle, inter duos rivulos Zákán et Nádaspatak nominatos unam metam antiquam repperissent ... signum de terra. Dehinc flectendo ad plagam occidentalem, ubi iidem rivuli uniuntur et per cursum eiusdem sub montibus vinearum dicte possessionis Thasnád uanm metam antiquam invenissent ... Dyosthelek a silva. terra sequestrari asseruissent, ubi signum de terra. Inde ulterius inter occidentalem et meridionalem plagas procedentes, pertransito ipso rivulo, in latere montis; penes viam ... ipsa Thasnád ad Balásháza predictam procedendo, a parte occidentali eiusdem vie tres metas antiquas repperissent ... unam Thasnád et aliam predio Dyosthelke ac tertiam ... signum terreum. Inde ad eandem plagam ... girando, penes dumum salicis signum de terra. Inde ad eandem plagam per silvan progrediendo, sub arbore piri signum terreum. Dehinc ulterius in eadem sylva, ipsa plaga servata, quasdam tumositates terre pro meta ostendissent, que non apparuissent, iuxta quas signum de terra. Postremo vero sylva in eadem ... arbores querci signum metale terreum fecissent. Itt a Balásházi nemesek befejezték az ő határjárásukat. Ezek mindegyikének az elsőtől az utolsóig a püspök megbízottjai ellentmondottak, azt állítván, hogy a nevezett nemesek az ő határjárásukat a püspök Tasnád nevű birtokán mutatták. - Ezután a püspök megbízottai mutatták be az ő határjeleiket ily formán: Quod primo incepissent inter predictas occidentalem et meridionalem plagas, in fine quarundam terrarum arabilium quandam tumositatem terre pro meta ostendissent, que aliqualiter ipsis meta apparuisset, ubi tres metas fecissent, quarum unam possessioni Thasnád, aliam Balásháza predictis et tertiam terre Magythelek separari dixissent, ubi signum de terra. Abhinc ad plagam orientalem in dicta sylva eundo quandam tumositatem terre pro meta ostendissent ... apparentem, ubi signum de terra. Inde ad eandem partem silve, de eadem exeundo, in diverticulis quarundam terrarum arabilium, per ipsos nobiles de Balásháza... tres tumositates terre pro ... ssent, que non apparuissent, ubi signum de terra. Deinde ad eandem plagam per ipsas terras arabiles et dehinc per prata progredientes, ipso prato pertransito, in fine ipsius possessionis Balásháza, penes viam de dicta Thasnád ad eandem Balásháza decurrentem a parte occidentali ... signum fecissent de terra. Deinde per eandem viam magnam versus prescriptam possessionem Thasnád procedendo attigissent ad dictas ... metas antiquas, per antefatos nobiles de Balásháza... penes ... viam a parte occidentali in latere montis extensas et dehinc semper et in omnibus locis a dictis tribus metis incipiendo usque ad antiquas metas ex utraque parte ipsius rivuli Chykotho, ubi iidem reambulationes inchoassent, semper et ubique easdem metas, quas predicti nobiles ostendissent, demonstrassent... illis duabus metis eorum reambulationem simili modo ostendissent, unam dicte possessioni Thasnád et aliam predio Dyosthelek distinguentes asseruissent. - Ezek befejeztével megállapították, hogy a felek közt fennmaradt vitás terület egy ekényi és ... kaszára való. - Ez után a felek által meghívott szomszédokat és határbirtokosokat hallgatták ki egyenként. A nagyon is hézagos vallomásoknak a lényege: quod idem dominus Stephanus episcopus Transilvanensis a nevezett vitás területeket Thasnádi népei révén occupari fecisset et ocupata detineret etiam de presenti. - A kihallgatások befejezése után a nevezett Fyle-i Ramocha Fülöp így járta meg a határokat: quod incepissent a parte occidentali eiusdem ... existentibus ac per ipsas partes demonstratis et sibi bi ... Abindeque ad partem orientis... a parte occidentis eiusdem signum de terra. Deinde procedendo venissent ad vallem sub ... ubi signum de terra. Inde in eadem valle supra ... possessionis thasnad retro ortos progrediendo, in fine dicti ... quandam tumositatem terre pro meta ... signum de terra. Inde ad plagam septemtrionalem ... sessiones iobagionales usque ad finem dicte possessionis Thasnád ... penes magnam viam de ipsa Thasnad ... Abhinc ad eandem plagam in parvo spatio in terris arabilibus ... metale terreum. Deinde ad eandem plagam inter terras arabiles per dictam viam de dicta Thasnad ... est magna et publica via, per quam transirent ad ... penes viam signum de terra. Abhinc vergendo ad plagam orientalem inter terras arabiles attigissent ad quandam vallem ... es Veölgye vocatam, in medio eiusdem existentem, signum ... Deinde procedendo de valle Charezthvelgh, vertente supra inter orientalem et septemtrionalem plagas per magnum spatium ... ad caput ipsius vallis, ubi signum de terra. Inde ulterius ad plagam ... in modico spatio procedendo venissent ad viam, que de dicta Thasnad ad possessionem Zenth Thamás vocatam duceret, iuxta quam a parte meridionali signum de terra. Deinde ... procedendo de valle Cherezthvelgh, vertente supra inter orientalem et septemtrionalem plagas per magnum spatium ... ad caput ipsius vallis, ubi signum de terra. Inde uiterius ad plagam ... in modico spatio procedendo venissent ad viam, que de dicta Thasnad ad possessionem Zenth Thamás vocatam duceret, iuxta quam a parte meridionali signum de terra. Deinde ... occidentalem plagas ... bilis parum procedendo venissent ad viam de possessione Bács ad citam Thasnád ... iuxta quam signum de terra ... supra a parte ipsius rivuli Chykostho ex ... ubi scilicet prescripti nobiles de Balásháza premissam ipsorum reambulationem incepissent, dicti ... deinde per amplius et in omnibus locis per prescriptas metas (metas) de Balásháza et procuratores episcopales in suis reambulationibus ... metarum, unam possessioni Thasnád, aliam vero predio Dyosthelek et tertiam Balásháza ad ipsam ... eiusdem vie existentem ... ahol ők is határjárásukat befejezték. Majd a felek közös akaratából elmentek a három jól látható határjel per quas ... totaliter remanente. Majd megállapították, hogy a vitás terület a három birtok között 4 ekényire terjed ki királyi mérték szerint ... Stephanus capellanus., procurator videlicet ipsius domini episcopi dictis reambulationibus dominum episcopum ... repperissent, mire a nevezett vicarius a vitás területeket prefatis Michaeli et Ladislao de Balásháza ... ac Philippo Tamocha dedisset et assignasset, novas ... a dictis tribus metis penes viam de Balásháza ad Thasnád ... et dehinc (et dehinc) ulterius inter orientalem et occidentalem plagas új határjeleket emeltek ... Datum sexto die diei executionis, anno Domini 1435. Eredeti, papír, hátlapján pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda