DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica ordinum et monialium (Q 332) • 13279

DL-DF 13279
Keltezés 1426-06-11
Kiadó GARAI MIKLÓS NÁDOR
Régi jelzet Q 332 / POSON 56 59
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica ordinum et monialium (Q 332)
Fennmaradási forma Átírás 1439
Regeszta Bude. quadragesimo secundo die termini prenotati. Gara-i Miklós nádor a fehérvári káptalanhoz. Midőn ítéletlevele alapján a nádori ember a budai káptalan emberének a jelenlétében egyrészt a nyulszigeti apácák, mint felperesek részére, másrészt Barnabás fia: Mihály, Thorkos ”dictus” György, Kwldo-i Kwn Mihály, továbbá Kwn ”dictus” György, Balás fiai: János és Benedek, János fiai: Péter és Albert, Beke ”dictus” Sebestyén, János fia: Imre és annak Gergely nevű fia: Barson ”dictus” Sebestyén, Kwn ”dictus” Benedek és végül Miklós fia: Péter, Gywrow-i vagy Kwldo-i nemesek, mint alperesek részére, 1423. nov. 2-án kiszállt mindkét Kwldo határához, hogy azokat a szomszédok jelenlétében, a két fél bemutatása mellett, azon régi határok szerint járja meg, amelyek Miklós nádor oklevelében foglaltattak, és ezen új határjárás alapján állapítsa meg, vajjon Barnabás fia: Mihály, Thorkos György és Kwldo-i Kwn ”dictus” Mihály átlépve az igazi határokat, a maguk részére foglalták-e el az apácáknál sequesratio útján jutott területeket, vagy sem; majd ennek végeztével menjen el az apácák Thardas nevű birtokához és ott azokat az erdő, szántó, rét és szőlő részeket, amelyeket az apácák procurátorának a bejelentése szerint az elől nevezett Gywrow-i vagy Kwldo-i nemesek tőlük a maguk számára foglalták le, jelölje meg határjelekkel, foglalja vissza az apácák számára és csatolja Thardas nevű birtokukhoz; ha valaki ellentmondt, idézzék meg az apácákkal szemben vízkereszt nyolcadára a nádor elé, megmérve ugyanakkor és felértékelve az ellentmondás alá eső részt, és minderről küldjön a káptalan Szent Mihály nyolcadára jelentést. Több halasztás folytán az ügy tárgyalása vízkereszt nyolcadára maradt, amikor az apácák nevében Jako Péter procurator jelent meg, az alperesek nevében pedig a budai káptalan üv. levelével Kwldo-i Balás fia: János, és mikor bemutatták a káptalan oklevelét, Kwldo-i János bejelentette, hogy a határjeleket igazabban szeretné bemutatni, azért a nádor újra megkérte a káptalant emberének a kiküldésére, akinek a jelenlétében a nádori ember Szent György nyolcadának a 28. napján szálljon ki mindkét Kwldo birtokhoz, és a szomszédok meghívása mellett hajtsa végre a felek jelenlétében minden változtatás nélkül az ő előbbi ítéletét. Az erről szóló jelentés tárgyalására ismét csak a következő vízkereszt nyolcadán került a sor, amikor az alperesek megbízottjának: Balás fia: Jánosnak a jelenlétében az apácák procuratora jelentette ki, hogy ők a határokat igazabban tudják megmutatni. Így egy harmadik határjárás is szükségessé vált, ezért felkéri a fehérvári káptalant emberének a kiküldésére, akinek a jelenlétében Panyth-i Sebestyén mester, a nádor embere és jegyzője, jún. 23-án szálljon ki a két Kwldo birtokhoz és hajtsa végre minden változtatás nélkül az ő előbbi ítéletlevelét, amiről Szent Mihály nyolcadára - okt. 6. - kér jelentést. Átírta 1439. jún. 9. Hedrehuara-i Lőrinc nádor.– Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda