HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 117. - No. 077.

Date 1599
Description

A dátum későbbi levéltári megállapítás szövegben előforduló évszám alapján.

Text

Conscriptio
Velbach:
évi háromszori készpénz census – bor- és sörpénzek „vinaria pecunia”, „cerevisialis pecunia” évente háromszor – konyhaszolgáltatás közösen: liba, kappan, tojás, borjú – censuális zabot adnak: Szt. Márton napja táján a bíró és a plébános – a malom sertéshízlalása
Odorin:
kőbánya bérlete megegyezés szerint, ajtó- és ablakkeret számára vágnak itt követ
Harikocz:
a vár számra az itteni malom sertéseket hizlal
Smizan:
2 Ft. díjat szednek Thomasfalva lakóitól, ha azok Harikócz területén át akarják a hegyi legelőkre hajtani nyájaikat – a szepesi káptalannak járó tizedet készpénzzel váltják meg, és a káptalan allódiuma számára végzendő munkák megváltásaként kilencedeket adnak „sicut et reliqua undecim oppida”
Illyésfalva:
másik két várossal együtt censust fizetnek „de pago (deserto) Turnik”
Káposztafalva:
a vashámor árendája megegyezés szerint – a három melletti rétek és erdők használatáért a hámor tulajdonosa vaslemezeket „centum laminas ferri” ad
Myllenbach:
Walterff nevű lakatlan helység területét és erdeit használják
Külön jegyzék arról a megegyzésről, amelyet a szepesi káptalan kötött a 11 szepességi várossal: régen ezek a városok lakosai végezték a káptalan allódiuma számára „ad novum allodium” az összes mezőgazdasági munkákat, mint szántás, vetés, aratás, fűkaszálás, hordás és az majorudvar belső munkáit – most a városok terményeikből kilencedet adnak e felsorolt allódiális munkáktól való mentesítés ellenében – a vár számára igényelt szolgálatokat továbbra is végzik – a zsellérek, akik a városokban élnek viszont a káptalan új majorságában „ad novum allodium” minden szükséges munkát elvégeznek – a városokban élő zsellérek a munka idején enni- és innivalót kapnak, a többiekre kötelező terménykilencedet nem kell adniok azokról a földekről, „Quibus ad suas Domunculas jure haereditario utuntur” – régen kötelesek voltak a földesúri fűrészmalmok számára fatörzseket szállítani, most közös megegyezéssel ezt a kötelezettséget készpénzzel váltják meg
Betanea:
évi háromszori készpénz census – a serfőzés megengedéséért készpénzzel és zabbal adóznak – Pünkösdkor vágómarha-szolgáltatás a szomszédos falvakkal közösen a vár számára – egyéb közös szolgáltatások Pünkösdre: bors, viasz, sajt – Húsvétkor: bárány, tojás, sör – Mindszentekkor: kappan és kalács – Minden héten meg kell venniök a földesúri sörfőző-háztól két hordó sört, továbbá a vár két allódiuma számára minden munkát el kell végezniök – Ugyancsak kötelesek három hordó földesúri bort évente kiárusítani – közös terményszolgáltatások: zab, rozs, árpa – közös konyhaszolgáltatások: liba, kappan, tojás, borjú
Domanfalva:
erődhasználatért készpénz árenda – a vár allódiuma számára minden munkát végezniök kell – a terménytizedeket a káptalannak adják
Olsavka:
egy hízott sertés szolgáltatására vannak kötelezve, de néha többre is kötnek velük szerződést
Baldocz:
Kobilián nevű praediumot árendálják a szepesi káptalantól, az árendálás feltételei, ... terhei, stb.
Dubrava:
a juh tizedeket a földesúrnak, a termény tizedeket a zygrai pélébánosnak adják
Zygra:
a termény tizedeket a helybeli plébános kapja
Beharocz:
zsellér robotját készpénzzel váltja meg – az agyag-lelőhelyeket készpénzért bérlik a szepesváraljai fazekasok
Függelékben felsorolt falvak közös terhei: erdőpénz „lignaria pecunia”, „iuxta cum ipsis conventionem factam” – őrségpénz négy őr tartására a várban – A vár számára „Auridatiá”-át, aranyadót szolgáltató városok, helységek, testületek, családok névsora
Szepesváralja:
a vámhely jövedelme „prout cum teloniatere conveniri potest” – a környező falvak kötelezettsége az utak karbantartására – a vár számára tűzifa-hordásra kötelesek a váraljai lovas jobbágyok minden évben Vízkereszt napján – a vár árkainak tisztítása és javítása – a helybeli fazekasok minden csütörtökön két-két fazekat (agyagedényt) kötelesek adni a várnak – magyar sószállítmányokból minden kocsi után „una portio Salis” és vasszállítmányokból „una lamina ferrea” a vám – a főnemesek, nemesek és szabad városok polgárai vámmentesek, de fel kell mutatniok a „literas libertatis”
Alsó Zalok:
készpénz és nyúl szolgáltatási kötelezettség „Magnifice Domine”
Felső Zalok és a környező falvak:
fűkaszálás „omnes per integrum diem” – épületfa szállítása a vámház számára, továbbá deszkapadok (székek) készítése
Szepességi városok és falvak „Undecim Oppida”.
(Szepes m.): Velbach – Odorin – Illés Falva – Harikocz – Smizan – Coriman vel Cvirini – Illyésfalva sive Sperarum – Quintoforum – Kaposztafalva – Isaac Falva – Myllenbach – Nagy Zalok
„Circumjacehtes pagi”: Betanea – Domanfalva – Hotkocz – Olsavka – Zlatvina – Baldocz – Dubrava – Harikocz – Zygra – Voitkocz – Olsavka – Begarocz – Henckovecz – (Szepes) Váralja – Turnik – Walterff – Kobilián – Alsó Zalok – Felső Zalok – Kolbach – Orzovan – Pangratz – Polianka – Coritno – Petrocz – Siroka – Poprecz – Blazovecz – Stelbach – Salko

Content provider