HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 113. - No. 005.

Date 1594. október 10.
Description

(Megjegyzés a dátumhoz: „iuxta novum Calendarium”.) (Egykorú másolat)

Text

Conscriptio
Somlyos:
lakosok név szerint, fiúgyermekek, állatállomány, szabadosok, a vár szolgálatában lévők: vincellérek, disznópásztor, szabados drabantok, szabados kulcsár, szabados méhész, béresek, „nywllato szabados” (erdőőr, vadőr, hajtó ) – mesterséggel szolgáló szabadosok: mészáros, varga, szűcs, fazekas, molnár – bárány-, búza- és bordézsma – malom felszerelése – szőlők név szerint – fertonzab vagy annak készpénz megváltása – „Ispansagh alat soha nem voltanak, ... hanem az Maior biro alat” – bírságpénzek – a kocsmáltatás után a bíróknak hordónként egy pint bor ára jár – szántóföldek hely szerinti felsorolása, búza és rozsvetések – pázsitdisznót em adnak, pénzváltságot fizetnek helyette „az Maior bírónak” – aratáskor minden asztagtól „az Maior biró” egy köböl búzát kap
Baghoss:
minden hat kalangyából egy kalangya búzát adnak – borból tizedet és kilencedet, azaz minden öt cseberből egy cseberrel – minden bordézsmát adó egy-egy tyúkot is ad – pázsitsertések után tized vagy tíz alatt megváltás – méh tized „minden tíz kosár meteől egy kosár” – bárány tized, tíz alatt készpénz megváltás – az ispán húsvétkor tojást és kalácsot kap, Szent Mártonra készpénzt és kalácsot, karácsonykor egy-egy disznólábat – bírságpénzek – „wagyon it kapw szám Nr. 46 puszta haz wagyon itt Nr -„
Krazna:
A várnak dolgozó mesterek pl. „varhoz valo zabados, zür csiapo” (szűr- posztóverő), szabados kádárok, szabadok kovácsok, szabados szűcsök, szabados fazekasok – szabados drabantok nagy számban – vízimalmok – vámjövedelem
Marom:
tretina-tehén (élőállat szolgáltatás) évente 6 db. – bármennyi juhuk van, csak az első tíz után adnak egyet gyapjastól – karácsony után vett nyájból nem fognak ki természetbeni dézsmát, helyette készpénz megváltást fizetnek – a vajda egy kossal adózik a várnak, ha van papjuk (pópájuk), az egy lazsnakot (lótakarót) ad
Gorozlo:
búzából, borból tizedet és kilencedet adnak – ispánnak zabot vagy helyette készpénzt adnak
Barla:
szabados majorbíró – szabados méhész – szabados halász – szabados asztalos
Hozzuazo:
szabados drabantok adója
Geőrtelek:
„. az várhoz minden ember egy-egy vagho tehennel tartozik, melliet wk tretina tehennek hinak” – régen karácsonykor adtak egy-egy tyúkot a vár számára, nem tartják a régi rendet, „hanem minden héthen zednek tykott raitok, egyeb fele elest is” – a vajda karácsonyra egy őzet ad a várnak – a pópa egy lazsnakot
Szoross:
szolgáltatási rendjük olyan, mint a Geőrteleken lakóknak, „mivel hogy egy harangh ala is thartoznak es egy birajuk vagyon, mint az Gyeőrthelekieknek”
Zowan:
a vár kaszálói – malom áthelyezés „az vár viz miath”
Eleőss:
Maior Lukach neve előtt „Krainik” jelzés áll, sőt később, más helyen hivatkoznak rá, mint az „eleőssi krajnikra”
„Rezalliai vydek”:
14 falu közösen 31 tretina-tehenet ad a földesúrnak – húsvétkor közösen egy ökröt adnak a földesúrnak – a vajda egy őzzel és egy karullyal (károlymadárral) adózik, ő pedig kap a beszedett adókból egy tretina-tehenet, egy forintot, egy pázsitdisznót és egy juhot bárányostól
Kerestelek:
a név szerint felsorolt jobbágyok között érdekes magyar nevek: Thekeneús, Nagy orru, Theompe, Chierges, stb. – bárányok után az első tízből „sztronha bárány”-t adnak – húsvétkor két szomszédos faluval együtt egy ökröt adnak a várnak, „melljet eők husvethi eőkeőrnek hinak” – a vajda tisztében olykor a pópa van és egy lazsnakkal adózik a várnak
Chehy és Endred:
foglalkozások: „Cránik, Wamoss, menes paztor, madarasz, gyalogh zabados, johassz, Chikoho lato, reth eőrizeő, zabados halaz
Uylak:
Szent Györgykor és Szent Mihálykor minden házas ember az ispánnak öt-öt pénzt fizet – az özvegy asszonyok három sing vásznat adnak egy esztendőre
Perechien:
az ispánnak ferthonpénzt adnak, minden házas ember hat-hat pénzt ad
Kalaztelek:
búzából és borból kilencedet és tizedet adnak, aki búzadézsmát ad, az egy-egy tyúkot is ad – az ispánnak minden ember egy-egy napi szolgálattal tartozik
Paczal és Bayon:
a termény tized a váré, de a termény kilenced az ispáné – bortized szedésekor minden szőlősgazda a dézsmaszedőknek egy-egy tyúkot ad – leltár „az majorság”-ról: lúd, kappan, tyúk – termények: fokhagyma, vereshagyma, mogyoróhagyma, aszú szilva, dió
Somlio arx és tartozékai.
(Szilágy m.): Somlyo – Baghoss – Krazna – Marom – Gorozlo – Barla – Baxa – Hozzuazo – Geőrtelek – Szoross – Zowan – Magiar walko
„Rez Allia”: Olah walko – Vyuaghass – Fwzess – Also gywmolchenes – Felső Gywmeőchenes – Bagolyfalwa – Falseő Jáz – Alsó Jaaz – Eleőss – Detthre – Halmosd – Bwchion – Felseo Kazincz – Also Kazincz – Kerestelek – Chehy – Endred – Gyula kuta – Pechiell – Also Ban – Thottfalw – Barlahaza – Thwzafalua
„Meszes Allia”: Chiser – Boyan – Barnamezeo – Bagholyfalwa – Way falua – Boghdanhaza – Raatt patak – Uylak – Hyduegh – Perechen – Kalaztelek – Paczal – Bayon – Badachion

Content provider