HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 111. - No. 046.
Date |
1765. június 26. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Description | A főirat 72 old. latin nyelvű, hitelesítés nélküli másolat. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text |
Conscriptio, a helyszínen készített „Josephus Revikel Contralorisans Salis Ponderum Magister”.
Irtás révén kétszer annyit is hozhatnának. – Kimutatást ad az erdők között lévő és a Felső Fernezely határában lévő rétekről, ahol a polgároknak szoktak foenile-ket engedélyezni, akik minden terhelt szekér után megváltásként 25 xr-t fizetnek, 95 szekér után 59 35 frt. – Bérbe adott legelők a város területén és javai: A Rosáj Hegy nevű praediumból az idegeneknek engedélyezett legelőkből befolyik fl. 18. – A nagybányai tavaszi és őszi legelőkből befolyik fl. 26. – A Hidegkút birtok szomszédságában lévő legelőkből fl. 24. Megjegyzés két közös legelőről, pascuationes mutuae: Girototfalu vagy máskép Tejfeles Tótfalu Nagybánya város szomszédságában terül el. Nagybánya városával közös legelői vannak, de a faszedés külön van és a városbelieknek tilalmas, a makkoltatás viszont és minden egyéb ismételten közös. – Szászár helység lakói szarvasmarháikat a város területén legeltetik, ezeknek használatáért ezek is 24 forintot fizetnek, mint a hidegkutiak. – Idegen juhok legeltetése a város területén: Szent György ünnepe körül az egyébként a magas hegyekben (in alpibus) legelésző juhnyájak, míg a nagy hó tart, a város területén kapnak legelőt bizonyos taxa ellenében, amely kb. 6 frt. jövedelmet hoz. Makkoltatás a város erdeiben: a laposbányai és a felső-fernezei erdőkben szokták disznóikat makkon hízlalni. A legmagasabb szám 6800 öreg disznók malacaikkal együtt, amik után az itt szokásos ár mellett 515 frt városi jövedelem várható. Arenda civitatis:
A város tizedei: 1) Bortized: A bortizedet a régi időkben a nagybányai szőlőhegyen termett bor után szokták szedni, de mert a kegyuraság idők folyamán a jezsuita rendre szállt, a tizedet ők kapják, ez összegből épült fel az ottani nagyszerű basilica, mely sajnos most szinte elhagyatottan áll, úgy hogy a szent misét is alig lehet benne bemutatni. A bortized összege kb. 3000 frt. – 2) Juh- és kecsketized: A felső ferneczelyei ide hajtani szokott juok és kecskék után a tized 12 frt. – 3) A méhek utáni tized: Az ezek után befolyó tized 4 frt. – 4) A szántókból és kertekből törökbúza elvetésére és káposztaültetésre átengedett földekből a termés után járó tized 20 frt. Ex censu hajdonicali: E címen a város polgárai részére be szokott folyni 66 frt. – A színészek és mutatványosok után befolyó összeg 6 frt. – A város alsó részén tanyázó cigányok különféle vas eszközök készítésével szolgálnak a városnak; összfizetségük 8 frt. – Téglaégető-kemence: Ez a kemence alkalmas helyen van felállítva, közel az erdőhöz, ahol könnyen jutnak a szükséges fához, víz és megfelelő föld bőven áll rendelkezésükre, a munkát pedig az alattvalók nyújtják. Így 100,000 darabot is tudnak égetni. Ezer darab ára 4 frt, amiből a városnak 2–2 frt jut, az összjövedelem 200 frt. – A főbíró és a tanácstagok számára együttesen a város lakói évente 32 szekér fát vágnak és szállítanak, ennek összértéke 9 Ft 36 den. – Az elbitangolt és befogott, de ki nem váltott állatok eladási ára a főbíróé, az összeíró nehezményezi, hogy ezeket az állatokat a város terhére tartják az eladásig, de az eladás után a kapott összegből a főbíró nem térít meg semmit sem a városnak. A városhoz tartozó falvak és birtokok és azok hozadéka a város részére: Possessio Felső Ujfalu: Taxa címén befolyik 233.15 frt. – Vatra pénz, vagy másképp pázsitpénz címén mindegyik colonus fizet 30 xr-t, 51-en lévén, fizetségük 25.30 frt. – Az egész adó: 278.45 frt. Possessio Alsó Ujfalu: Taxa címén fizetnek 136 frt. – Vatra pénz vagy másképp pázsitpénz címén mindegyikük fizet 30 xr-t 27 colonus után az összeg 18 frt. – Az egész adó: 154 frt. Possessio Lénárdfalu: Taxa címén fizetnek 150 frt. – Vatra pénz, vagy másképp pázsitpénz címén mindegyikük fizet 30 xr-, 43-an lévén az összeg 21.30 frt. – Az egész adó: 171.30 frt. Possessio Laposbánya: Taxájuk 5 frt. – Két kerék bére gyanánt 16 frt. – Összfizetségük 21 frt. Possessio Felső Ferneczey: Taxájuk a 12 frt malombérrel együtt 169 frt. – Vatra pénz vagy pázsitpénz címén fizetnek, 30 xr., 29-en lévén az összeg 14.30 frt. – Az egész adó 183.30 frt. Az említett öt birtokon vannak 4 ökörrel bíró jobbágyok, akik hét napon át végeznek igás munkát és három napon át kézi munkát. – Az ökrökkel bírók a taxán kívül tíz napon át végeznek igás munkát, kézi munkát pedig négy napot át. – A kézi munkások nem fizetnek taxát és 24 napon át kötelesek kézi munkát végezni és kötelesek a braxatorium részére komlót gyűjteni, vagy helyette két napon át dolgozni. Az összeíró megjegyzi, hogy a városi alattvalók örökhagyásai révén alig jut valami jövedelemhez a város, ill. a fiskus, különösen áll ez a protestans vallású elhalálozók esetén, ugyanis az „Ecclesiae Curatores” irányításával ezek a végrendelkezők a helybeli református egyházra hagyják vagyonukat a város és fiskus kárára, ebben az ügyben hibásnak ítéli az összeíró a város fiscalisát, aki maga is református kurátor. A város bevételeinek összegzése:
A városi alkalmazottak évi fizetéseinek, a város épületeinek karbantartására fordított összegeknek, a kiszállások és más hivatalos ténykedésekkel kapcsolatos kiadásoknak stb. nyilvántartása sok időt vesz igénybe, ezért késnek a város elszámolásai a felettes hatóságoknál, a városnak saját kezelésében lévő bányájáról az elszámolást a jelen összeíráshoz csatolják. Status fodinae mineralis eiusdemque cultura: A város e bányának művelését Laposbánya birtokkal karöltve azon a helyen kezdte meg, amelyet már a régiek műveltek, amikor a helynek Fekete-bánya volt a neve aranyban igen kevés érccel, ezüstben, ólomban és egyebekben már eredményesebben. – Három éven át Bartos Ferenc senator volt a főirányító, aki hutavezetőnek maga mellé vette „in fodinae Hutmancium” Tauber Józsefet, azonban Bartos nem ügyelt fel eléggé a munkálatokra, amiért fel is mentették állásából „ex Hutmantiatu per Civitatem amotus est” (Hutman = németül felügyelő, ebből a latinosított Hutmantiatus = bányafelügyelőség) és vizsgálatot is indítottak ellene, fényűző lakása és vendégeskedései miatt. – Jelenleg a bányát 4 ércásó műveli, akik minden kibányászott Schitt után 17 xr-t kapnak. Ha két vagy háromszáz mázsát bányásznak ki, akkor azt a város szekerén és annak a lovaival és a város embereinek a segítségével a kiszelektált mennyiséget, amelyet „Schaibert”-nek hívnak, elszállítják olvasztásra és tisztításra vagy ad „ustrinam regiam Miszbányensem aut Felsőbányensem” és aztán állapítják meg annak ezüst, ólom és egyéb érctartalmát. – Az összeíró szerint a városnak ebból a bányaművelésből igen kevés haszna van. Az elmúlt három éven át a bányára fordítottak 5123.44 frt. Viszont a gazdaság a város bányájához gabonával, szalonnával, zöldségekkel egyáltalában nem járult hozzá. Az alant jelzett, a városhoz tartozó 5 birtoknak személyi adatai és adója: Possessio Felső Ujfalu: Név szerint adja a colonusokat, jelezve mindegyiknél a telek, fiuk, ökrök, tehenek, tinók és üszők, lovak, juhok és kecskék, disznók, méhek, szántók, rétek, a széna hozadéka, pusztatelkek, adó. – Számuk 51, köztük 1 puszta és két zsellér. – A adó 233.15 frt. Possessio Alsó Ujfalu: Név szerint hozza a colonusokat, jelezve mindent, mint az előbbi birtoknál. Számuk 37. Köztük egy puszta, egy profugus, 1 megégett. – Az adó 136 frt. Possessio Lénárdfalu: A jobbágyok név szerint elsorolva, jelezve minden, mint az előbbinél. Számuk 43, az egyik invalidus. – Az adó 150 frt. Possessio Laposbánya: A jobbágyok név szerint elsorolva. Jelezve minden, mint előbb, számuk 8, de rajtuk kívül van 5 zsellér is. – Az adó 5 frt. Possessio Ferneczely: A jobbágyok név szerint elsorolva. Jelezve minden, mint az előbbieknél. Számuk 29 és még két zsellér. Az utóbbiak egyikének a taxája a malombérlettel együtt 12 frt. – Az össztaxa a 31 embernél 169 frt. Descriptio status universi magistratus: csoportokra osztva, név szerint felsorolva, jelölve az állás és a fizetés, majd az illető vallása és nemzetisége, az utóbbi olykor származáshely szerint is megkülönböztetve: 1) Series dominorum magistralium: Elsorolva 10 személy: először a főbíró, azután három tanácsos, a többi hat csak név szerint. – 2) Notarii: Egy rendes jegyző és egy helyettes, jelezve a fizetés, a vallás és a nemzetiség. – 3) Fiscalis: Jelezve a fizetés, a vallás és nemzetiség. – 4) Perceptores = adószedők: Megkülönböztetve a hadiadó és a polgári adószedő. Jelezve a vallás és a nemzetiség. – 5) Oeconomus civitatis: a város sáfára: Jelezve a vallás és a nemzetiség. – 6) Curator fodinae = bányagondnok: A bíróval az élen az egész előljáróság. – 7) Inspectores macelli: A mészárszék ellenőrei. Ketten vannak, az egyik esküdt. – 8) Inspectores fori: A piac ellenőrei. Ketten vannak. – 9) Curatores equatiae: A ménes gondozói. Ketten vannak, az egyik esküdt. – 10) Curatores gregis: A nyáj gondozói. – 11) Inspectores orphanorum: Az árvák felügyelői. – Series dominorum iuratorum: 5 classisba vannak sorolva. – Classis primaria: Tizenketten tartoznak hozzá. – Mind név szerint felsorolva; jelezve a vallásuk, nemzetiségük és adva mindegyiknek a mestersége: 1) Liber = szabados. – 2) Faber ferrarius = kovács. – 3) Lanio = mészáros. – 4) Cusor monetarum = pénzverő. – 5) Orgonista = orgonás. – 6) Pictor = festő. – 7) Apothecarius = gyógyszerész – 8) funifex = kötélgyártó. – És mások. Az élükön áll a tribunus. Classis secunda: E csoportban 11 ember tartozik. Név szerint elsorolva; itt is jelezve a vallás, nemzetiség és az elfoglaltság. 1) Faber ferrarius = kovács – 2) Lanio = mészáros – 3) Oeconomus = sáfár – 4) Scholae trivialis magister = Népi iskola mestere – 5) Metalli fossor = bányász – 6) Pistor = pék – 7) Faber lignarius = ács – 8) Vietor = kádár, stb. – Classis tertia: E csoportba 10 ember tartozik. Elsorolva név szerint. Itt is jelezve a vallás, nemzetiség és az állás. 1) Sutor = varga – 2) Coctor salis nitri = salétromsó főző – 3) Quaestor = kereskedő – 4) Sartor = szabó – 5) Metallista = bányász – 6) Az egyik sine professione = állás nélkül – Classis quarta: E csoportba is tízen tartoznak. Név szerint elsorolva, jelezve a vallás, nemzetiség és az állás. 1) Cusor monetae = pénzverő – 2) Lanio = mészáros – 3) Sartor = szabó – 4) Carbonarius = szénégető – 5) Lanio = mészáros – 6) Coturnarius = csizmadia, stb. – A classis quintából: csak két ember van név szerint elsorolva, az egyik közülük Coturnarius = ciszmadia. – Majd következnek a különböző állást betöltők, jelezve a fizetésük: Spanus seu villicus = ispán vagy bíró, elbocsátott katona, fiz. 22.40 frt. – Magister cisternarum = vízgyűjtők felügyelője, fiz. 16.40 frt. – Vigiles in turri = toronyőrök. Kettő. Fiz. 55 frt. – Satrapae ad civitatis duas partes + főnökök a város két részéhez. Fiz. 33.20 frt. – Caminarius = kéményseprő. Fiz. 10 frt. – Apparitor et calefector = ajtónálló és fűtó. Fiz. 33.20 frt. – Director horologii = órakezelő. Fiz. 20 frt. – Hajdo contributionalis. Hajdú az adószedésnél. Fiz. 33 frt. – Hajdones penes dominum Judicem = hajdúk a bíró mellett. Számuk 2. Fiz. 66 frt. – Auriga civitatis = városi kocsis. fiz. 57.48 frt. – Carcerum custos = a börtön őre. Fiz. 25 frt. – Iustitiae minister = igazságszolgáltatásnál alkalmazott törvényszolga. Fiz. 45.20. – Fori iudex = piac bíró. Ugyanaz, mint a városbíró. – Vinicolae = szőlőgondozók. Hárman vannak; fizetésük egyenként 20 frt. Különböző italmérők conscripitója: 1) Conscriptio domus braxatoriae – 2) A pálinka-háznak a conscriptioja. – 3) A borpataki kocsmának a conscriptioja. – 4) A Lénárd-falui fogadónak a conscriptioja. – 5) A Belső városban lévő Fekete Sas mellett épült fogadónak a conscriptioja. – 6) A város kapuja előtt lévő Arany Szarvas jegy alatt működő városi fogadónak a conscriptioja. – 7) A Sós Boltnak a conscriptioja. Kimutatás a malmokról: 1) A Híd előtt való városmalom: Állapota, hozadéka. – 2) Mola vulgo Kis malom a Szaszár folyó mentén: Állapota, felszerelése. – 3) Nagybányai fűrészmalom: Állapota. Mellette egy ház, melyben a fűrészmester lakik. A malomhoz van elegendő tölgyfa, bükkfa, hársfa és égerfa. – 4) Laposbányai fűrészmalom: Jó víz mellett, erdőhöz közel fekszik, de nemigen veszik igénybe. – Status interni domus praetorianae Conscriptio: A tanácsházában tanáltatnak a következendő eszközök: Egy magisztratualis széles és hosszú asztal, rajta való zöld posztóval, azon egy Crucifixus megezüstözve. – Item egy nagy tornyos kalamáris. – Egy nagy bőrös karszék. – Apró bőrös faszék 15. – Szélesebb nagyobb ócska egyes faszék 10. – Notariusnak való asztal, új szőnyeggel, „török dusla új szönyög” – Hosszú karosszék 14. – Hosszú pad 4. – Számvető kőtábla 1, stb. 4 nagy oldalra terjedő elsorolás, ebből néhány példa az utolsó regesztalapon! – Conscriptio vasorum et vini in cellario civitatis repertorum: Összesen van 13 hordó bor. Mindegyiknél külön jelezve, hogy hány köböl van benne, így a köblök száma 366. Az első hordónál jelezve: rubrum. – Series antiquorum vinorum: Összesen 9 hordó, tartalmuk 288 köböl bor. Üres hordót hármat találtak. Egy hordó Felső-Bányán, az ottani előljárónál, amely hordót a város adta ajándékba. Pótlás az előbbemlített leltárhoz: Nagy Manga Léta 8 (valószínűleg pangalét, szúró kard értelemben) – Két rossz pisztoly, edgyik aczélos, a másik aczél nélkül – Két stucz (rövid puska). – „Votizátiora való fekete tábla” (a városházi szavazások összeszámlálásra, votum = voks = szavazat) – szerszámok, vasak a hidak karbantartására – bányaszerszámok, kötelek, stb. – a város szőlőinek műveléséhez és a szüreteléshez szükséges edények, szerszámok, stb., gyökérvágók, metszőkések, karozók, tölcsérek, köztük 3 Liu (= fatölcsér), edények, köztük 4 csobán (dézsa) – tüzeléshez üstök, katlanok, rostélyok – „1 vas kalán, 2 vas vidla, 3 Garaz (valószínűleg az Okl. Szt.-ban előforduló garac, karacs értelmében vas (olykor fa) kaparó szerszám a német kratzen származéka lehet). – „1 Ló köröm faragó vas”. – „2 vizi fa puska” – pallosok, kardok, köztük „1 Koszperd hüvelyestül”. – „51 jáhor (jávor) fábul csinált asztali fatányér” – bilincsek derékra, nyakra, lábra és kézre, köztük „8 lábra való török vas” – a padláson „az hiján” 44 véka „czuh málé találtatott” (kukorica liszt?) Nagybánya város tartozékai. (Szatmár m.): Felső Ujfalu – Alsó Ujfalu – Lénárdfalu – Lapos Bánya – Felső Ferneczely |