Text |
„Conscriptio” (Összeírás: kúria és tartozékai, vetés, gabona, szalmában, szőlő, lakott és puszta telkek, postfundualia, állatok.) Készült a Szepesi Kamara megbízásából. Tyba: Nemesi kúria, kőből, szalmával fedve – pincék, csűrök – gyümölcsös- és szérűs-kert, konyha-kert – földesúri szántók két forgóban, vetésterület, őszi vetések: búza, kétszeres – csépeletlen termés kazalban: búza, kétszeres – szőlő terméshozama – lakott és lakatlan sessiók – zsellérszállások. Konykocz: Sessiók, fiúgyermekek – ökör, ló, tehén, juh, sertés – szőlő – szántók – rétek. Hudlyo: Malom – elmenekült lakosság „subditi omnes ex pago dispositi in sylvis sese continent”. Csertesz: Földesúri szőlők terméshozama, a szőlőket a környékbeli jobbágyok művelik „omni cultura tenentur” – a jobbágyszőlők borát is lefoglalhatja a földesúr jó (minőségű) termés esetén „proportionaliter et vocatur foglaló bor” – a fizetséget a lefoglalt borért „solvit D. Terestri juxta suum beneplacitum”. Néhai Pribék Ádám konfiskált javai. (Ung m.): Tyba – Tenke – Hudlyo – Csertesz – Nagy – Hatyna – Ubriis – Zavadka – Luczka – Konykocz – Sertész – Konyus – Benyetna – Ostro – Koromlya – Krepoka
|