HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 085. - No. 024.

Date 1738. január 13.
Description

43 eredeti sz. pag., latin, eredeti. + Conscriptio et occupatio 1739. szeptember 3.

Text

„Conscriptio”, melyet Szustrik András és Miskolczy András kamarai officiálisok készítettek. Összeírás: kuriális telkek, gazdasági épületek, jobbágyok név szerint, úrbéres szolgáltatásaik.
Szobrancz:
Nemesi telek, hír szerint közös – Birtoktörténeti adatok – Kuriális ház egyik része zsindellyel, másik szalmával fedve, leírása, sütőkemence, kamra gyümölcsöknek és veteményeknek fából. – Kiálló romfalak 2–3 ölnyire, alattuk 4 pince, befogadóképességük. – Lóistállók zsindellyel fedve, szerszámos és nyeregkamrával, vágán kocsiszín, mindegyik fából. – Istállóval szemben majorház, leírása, jobbra mellette elég nagy csűrök. – Egy házban most 2 szűcs lakik, nevük, mesterségükkel szolgálnak. – Kuriális telek mellett két elég nagy kert különböző fákkal, jó évbesz aszalt szilva hozama, almából, körtéből jövedelem pénzben. – Halastó, tisztításra és felújításra szorul, halakból van jövedelme. – Eddig elsoroltak értéke – Kuriális telek mellett malom 2 kőre, jövedelme; 2/3-a a földesúré, egy a molnáré, előző években búzáért és rozsért bérbe volt adva, most pénzért adták a kocsmával együtt bérbe zsidó bérlőnek. – Vendégfogadó, jelenlegi földesúr építtette, leírása, kocsiszín. – Pálinkafőző ház Viczmándi úré, jövedelme is. – Szántók 2 nyomásban, befogadóképességük, földesúr más földeket is csatolt hozzá. – Plebánia földek, nem tudni hány köblösek – Kuriális rétek, szénahozamuk – Erdők tűzifára bőségesek – Jobbágyok, zsellérek névvel – Cigány névvel, szükség szerint kovácsmunkával szolgál, censust fizet – Elhagyott telkek névvel – Ha ezek benépesülnének, minden jobbágy heti 3 napot, vagy egyik héten földesúrnak másikon magának dolgozik igával, ennek hiányában kézi munkával.
Osztro:
Rétek, szénahozamuk – Földje elég nagy, de árvíznek kitett – Erdők tűzifára, kis részben makkosak, hízlalható disznók.
Sárospolyánka:
Nagy makkos erdő, hízlalható disznók – Makkoltatáson és halászaton kívül más beneficium nincsen.
Hunkocz:
Szántók, hegyek oldalában feküsznek, terméketlenek ha nem trágyázzák rozsot sem terem, csak zabot. – Erdők tűzifára és makkoltatásra – Jobbágyok sem makkoltatás után, sem gabonából nem adnak tizedet, helyette a vinnai porkoláb konvenciójára adnak 1 köböl zabot. – Jobbágyok 4 ökörrel szántanak. – Kocsma eddig nem volt, a jobbágyoknak van saját szőlőjük, azért a bormérést megengedték nekik, az érte járó tizedet készpénzben megváltják, a porkolábé lesz. – Hanya praedium tartozik hozzá, jobbágyok között van földje felosztva. – Társbirtokosok neve.
Konyus:
Rétek, szénahozamuk – Erdő, nem makkoltatják földesúr vadászatra használja. – Vár is volt itt, most puszta és romos, csak falai állnak.
Baskocz:
Két jobbágy összefogva állít ki egy ekét, egyik héten földesúr, másikon maguk számára. – Erdők épület- és tűzifára. – Elég nagy szőlő, egykori és mostani hozama, alig hatoda, mert művelése nem jó.
Hlivistye:
Nagy makkos erdő
Felsőremethe:
Bükk és tölgyerdők, elegendők, hízlalható disznók, tizedet nem adnak.
Josza:
Makkos erdő elég nagy, közös, földesúr saját disznóit makkoltatja.
Huszin:
Makkos erdők elég nagyok, hízlalható disznók, megváltásuk. – Pusztatelkek szántóinak bevetéséből tized, zabhozama, ritkán vetik, mert terméketlen.
Klokocso:
Makkos erdők hízlalható disznók
Sztranya:
Innét kezdve Gombos Imre portioja – Kúria a Laborc partján, leírása, a néhai Gombos tábornok építtette. – Mellette lóistállók fából, szekérszínnel, szerszámos kamrával. – Csűr, nagyon romos – Kúria mellett majorház, leírása, pincével, értékük – Kertek, veteményes és gyümölcsös, dió, aszalt szilva,hozama köblökben. – Szántók 2 nyomásban, befogadóképességük – Rétek, szénahozamuk – Malom a Laborcon 3 kőre, közös, jövedelmének földesúrra eső része. – Erdő épület és tűzifára, kevés makkoltatásr
Orlyocz:
Szántók, befogadóképességük – Rétek, szénahozamuk
Nagygéreny:
Erdők tűzifára, másik makkos erdő földesúré, hízlalható disznók, jövedelmük.
Kisgéreny:
Rétek, szénahozamuk
Kalusa:
Makkos erdők
Csecsaho:
Erdők annyira amennyire makkosak, nagyrészt már ki vannak vágva.
Vinna:
Kastély, leírása, megoszlása – Nagy pincék – Csűr tető nélkül, 12 cséplő számára – Nagy kert különböző fákkal, aszalt szilva jövedelme – Szántók 2 nyomásban, közepesen termékeny, befogadóképessége. – Rétek, szénahozamuk – Allódiális szőlők – Bortized jövedelme innen és más promontóriumokból – Makkos erdők, jövedelmük
Banyka:
Kuriális telek, rajta halastó, most puszta, volt rajta malom. – Szántók a vinnai földek között, befogadóképességük.
Várkond:
Rétek, szénahozamuk
Henczelocz:
Malmocska, most már romos
Nagymihály:
Szántók, befogadóképességük – Szőlők a Hegyalján, 1738-ban még szerepelt, a pusztító pestis miatt nem lehetett ellenőrizni.
Gombos György és Imre javai.
(Ung, Zemplén m.): Szobrancz (Ung m.) – Osztro (Ung m.) – Bunkocz (Hunkocz, Ung m.) – Konyus (Ung m.) – Jeszenyeo (Ung m.) – Basocz (Ung m.) – Hlivistye (Ung m.) – Felső Ribniczke (Ung m.) – Felső Remethe (Ung m.) – Josza (Ung m.) – Huszin (Ung m.) – Sztranya (Ung m.) – Orlyocz (Ung m.) – Kis Gérény (Ung m.) – Saáros Polyánka (Ung m.) – Nagy Gerény (Ung m.) – Kalusa (Ung m.) – Vinna (Ung m.) – Csecsaho (Ung m.) – Varbocz (Ung m.) – Tarna (Ung m.) – Lucska (Ung m.) – Sztara (Zemplén m.) – Nagy Mihály (Zemplén m.) – Klokocso (Ung m.) – Banyka (Ung m.) – Várkond (Ung m.) – Henczelocz (Ung m.)

Content provider