Text |
(Összeírás: a töröknek teljesített robot és adó falvanként) Conscriptio. Tard: török időkben készpénz census füstpénz – „colonus pecora habens”: vaj – tehén vagy borjú (valószínűleg közös szolgáltatás) kötelező árpa- és zabvetés (valószínűleg a török) uraság számára, ugyanannyi vetés alá szántás kötelező szénaszolgáltatás kaszások szükség szerint termény tizedek bárány tizedek Kys Heves: külön zsellér census. Nosvaj: „singulus hospes” köteles az őszi és a tavaszi földesúri vetés alá kétszer szántani – állatnélküli jobbágyok is vajszolgáltatásra kötelezettek. – igásállattal rendelkezők számára kötelező fahordás. Füzesabony: 10 frt értékű szőnyegszolgáltatás. Kys Buda: a füstpénz a szegényeknél kevesebb. Tiszasüly: a vajszolgáltatás a szegényeknél kevesebb. Tiszanána: termény tizedek fejében meghatározott mennyiségű búza- árpa- és zabszolgáltatás – konyha számára évente (közös ajándék) 2 vágómarha. – „török császár adója” Szent Domonkos: kétszer nyolc napra szántás és gyalogrobot szükség szerint. Szihalom: török császár adója nem készpénz, hanem termény (búza) Bogách: vágómarha megváltás készpénzzel szénaszolgáltatás különböző mértéke: 8 ökrös egész sessiós 2 szekér szénát, 4 ökrös fél sessiós 1 szekér szénát, 2 ökrös jobbágyok ketten adnak 1 szekér szénát – a tüzifa-szolgáltatás rendje hasonlósznátás. egy eke hat ökörrel ngéy napra évente kétszer – a káptalan számára évente készpénz termény tized ősziekből és tavasziakból – sertés vagy helyette készpénz Apátfalva: makkoltatási lehetőség 2 ezer sertés számára. Maád: taxa turcica készpénz – (Eger vár számára:) – vaj, kősó, bors – „licivü tabella” (tábla szappan? szóda?) angol posztó Tálya: ”taffotae ulna Nr 5” Bodrogkeresztur: „pro tunica panni Failondis ulnae Nr. 2 1/2” Szikszó: malom 3 kővel, jövedelme felerészben a kincstáré – ökrös fogatok állítása szükséglet szerint. Megyasszó: közös évi készpénz census 180 imperialis azaz 324 magyar forint – sáfrány – „canophilorum libr. Nr. 1” (Kenderfonal) – bor Meche: évente kétszer 8 vagy 10 napra szántás. Miskolc: évi készpénz taxa régen 1100 magyar frt volt, újabban 1400 magy. frt-t kell fizetniök. Jászberiny: készpénz censuson ést török taxán túl termény, bárány és méh tized. Gyöngyös: török taxán kívül (évi 1400 fl) csak ökrös fogatok előállítására kötelesek. Ábrahám: a török földesúr számára. – kötelező őszi és tavaszi vetések Nyustya: évi 2 ezer zsindely – bors – a vár számára ökrös fuvar. – 2tributum turcicum”-on kívül még „török császár adaia” Alsó Pokorágy: régen Rákóczi-birotk. Zérie: szolgáltatások között: rókabőr vágójuh a konyhára. Csreencsen: vajszolgáltatás helyett 2pro fornacibus cacabos Nr 100 et ollas Nr 100” (cserépedények, tálak és fazekak) – „ad castra Turnica” secundum possibilitatem colonorum boves etiam dabant” (fuvar? vagy vágómarha-) Alsó szkalnok: „Cfontribuerunt etiam boves pro castris tempore turcarum juxta possibilitatem” Rahó: zsindely és tégla szolgáltatás. – Rimaszombat töröknek: készpénz széna, fa, búza, árpa, vaj, méz – robot ökrös fuvar olykor 18-szor vagy 2-szor „pro Castris (Turcicis”) török császárnak búzaadó – keresztény földesúrnak készpénz (évi 1 ezer frt) – nagyszombati káptalannak készpénz (évi 200 frt) Rhima Hachova: „Scaphium burendae 2” (1 dézsa (csöbör) juhtúró) Keszinyete: kősó – sajt – „ad castra distribuebant boves Turcae pro placitus suo, iam duos, iam unum plus minus” (igavonásra vagy konyhai eleségnek?) Klenócz: „Adigebantur etiam ad praestandas Currus Boarios vel Boves ad Castra iuxta possibilitatem illorum.” Tiszócz: „solebant tempore necessitatis praestare iam integrum currum boarium iam sedium” (intgerus currusa helység önállóan adta?) (medius currus=szomszéd faluval együtt állította elő?) Halass: „dabant tempore necessitatis currus boarios iam tres, iam duos, plus minus” Szuha: a török táborok számára olykor „unum currum”, máskor „medium cururm” kell adniok) cf. fentebb Tiszóc) Fazekas Zalusa: vente 50 (cserép) fazekat adtak. Augrágy: „Ad Castra Turcica cum bobus aliquando quatour (integrus currus?) aliquando vero duobus (medius currus?) comparere tenebantur”) Eger tartozékai: (birtokos nincs jelölve), (Heves, Szolnok, Borsod és Zemplén m.): Eger várának adózó városok és falvak „tempora Turcarum”: (Megyéket nem jelez.) Tard – Kys Heves – Nosvay – Füzes Aban – Kys Buda – Tisza Sülly – Tiszanana – Maklár – Kerechen – Szent István – Aranyos – Szent Domonkos – Farmos – Szihalom – Bogách – Apatfalva – Maad oppidum – Tarczall oppidum – Bodrogkeresztur oppidum – Szikszó oppidum – Megyaszó oppidum – Szántoó oppidum – Erdő bénye oppidum – Uppon oppidum Meche – Miskólcz oppidum – Jászbiriny oppidum – Gyöngyös – Abraház – Teőresz – Pokornagy – Nyusta – Bachos tőrék – Orlay Tőrék – Tolcsva opp – Tóth Hegymegh – Alsó Pokorágy – Zéric – Cserencsen – Felső Szkalnok – Alsó Szkalnok – Rahoó – Rimaszombat oppidum – Keczege – Rima Zalusanak – Rhima Bannya – Rhima Hachova – Rhima Bréz – Rima Litkér – Kraska – Lucz oppidum – Kesznyete – Berzégen – Baxa – Kis Kinys – Klenócz – Kokova – Lehota – Tiszóc – Halass oppidum – Szuha – Szelcze – Szusány – Fazekas Zalusa – Osdgyán – Magyarhegymegh – Izsák – Augrágy
|