HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 060. - No. 077.

Date 1731. szeptember 27.
1732. január 9.
Description

18 old. lat. eredeti. + csatolva: Filszky Ferenc apátsági provisor levele (1732. január 9.) 1 old. latin.

Text

„Conscriptio” melyet Güykell Lajos kamarai conscriptor készített
Összeírás: aptásági épület, fürdőház, vendégfogadó, szőlők, szántó, rét, subditusok neve, állataik, úrbéres szolgáltatásaik
Conscriptio.
Tapolcza:
a régi apátságból csak a torony romjai látszanak, pincének használják – melegvízű fürdő, a fürdőháznak nincs jövedelme, mert „balneum ist hic (!) hactenus ex Mandato… Cardinalis ab Althann omnibus et singulis gratis administrabatur” a víz felé épített vendégház, tölgyfa gerendákból, emeletes – urasági ökröket gondozó béresek – téglaégető – földesúri szőlők terméshozama – kilencedet adó szőlők névszerinti felsorolása – makkoltatásra alkalmas erdők, elnádasodott rétek, erdei kaszálók használata baglya pénz fejében – legelő kevés, csak az urasági ökrök számára használható – kender tized, a földesúri földek nagyrésze elvadult, műveletlen, méh tized
Csaba:
földesúri malom 3 kővel és kendertörővel, a malom termény és kender hozama
Jenke:
káposztás kertek utáni kilencedek évi összege, kukorica „török búza” kilenced – ellentétek a társbirtokosok között, makkoltatás alatt szénatermést csak száraz időben lehet remélni, mert annyira mocsaras a terület – a cserjésekből hordóabroncsokat csinálnak nemcsak az uradalom számára: „etiam aliis erga solutionem eiusmodi circulorum sectio admitti posset” – szüretre ők készítik elő a hordókat (javítás, tisztítás) és a szüret idejére a provisor házához két őrt küldenek.
Miskolcz:
városi ház, görög kereskedők bérlik a „Vörös Ökör” vendégfogadó épülete az apátság tulajdona „lateritiis modo holandico tectum” – az ivóban „locus intercinatus vulgo rekesztés” (a kármentő) – fundus curialis, rajta bérbeadott házacska, egy német borbély lakja „hunc fundum curialem dicit modernus D. Provisor gaudere libertate, ita ut si quis in flagranti insperato homicidio aut alio crimine commissio illuc se salvet. non soleat facile extradare” – földesúri szántók 3 forgóban – földesúri szőlők név szerint, terméseredménnyel – a szőlők, főleg az u. n. Kohér szőlőfajta kis terméshozama „quod licet pulcherrime floreat et abundanter, ubi tamen uvae fere ad maturitatem pervenire deberent, decidunt et putrescunt botri”. A provisor véleménye szerint ennek a szőlőfajtának nem alkalmas a miskolczi szőlőhegy. – Mindszent-utca: az apátság ilyen néven is szerepel: „Abbatia b.V. Mariae de Mindszent”. – Ennek az utcának (városrésznek) lakói többnyire iparosok, taxát fizetnek, és szabad költözködési joguk van. – apátsági szolgaszemélyzet, (kerülők, vincellér) és a taxát fizető lakók felsorolása név szerint – a taxán kívül az itteni lakosok kötelessége a szüretelés a Szent György nevű szőlőben – Mindszent felett a hegy oldalában laknak azok a görömbölyiek – pincékben és kunyhókban – akik 40 évvel ezelőtt katonai beszállásolások és zaklatások elől ide menekültek – név szerinti felsorolásban: „gazula in Mindszent” „fundus in Görömböly” stb. megjegyzések – fiúgyermekek – szőlők – „in recognitionem Jobbagyonalitatis” heti 1 nap robotot adnak, továbbá szüretelnek, és meghatározott mennyiségű gyümölcsöt (szilvát) a földesúr terméséből „suis lignis et fatigiis” megaszalni kötelesek – készpénzzel szeretnék megváltani szolgáltatásaikat, mint a taxalisták. – Tagadják, hogy örökös jobbágyok lennének, hivatkoznak arra, hogy az előző földesúr alatt taxát fizettek, és évente egyszer Kassára hat ökrös fuvart és egy kísérőt adtak a földesúrnak. – gyümölcsös és virágoskert a provisor házánál – egyik urasági épületben lakik „murariorum sociorum director vulgo palér” – a serfőzők leírása – a mészáros árendája: nyers faggyú minden kimért marha nyelve – az apátsági kúria (most plébánia) „libertate salvationis criminalium personarum gaudet ad instar aliorum Conventuum”. a pincék után, melyek az apátság területén vannak, tulajdonosaik árendát fizetnek – kilencedet szolgáltató szőlők.
Görömböly:
sovány föld, csak trágyázva terem – 2 forgóban évente osztják ki az alattvalók igásállatainak arányában – tizedet adnak termények, méh, juh és káposzta után zsákszolgáltatást 4 évre vezették be, kiirtott tölgy erdők
Valck:
nincsenek elhatárolt sessiok, mindenki ott építkezik, ahol akar – jó termőföldek – halászó vizek – ha a földesúr hálójával halásztak, két rész a földesúré volt, egy rész a halászoké, új határjárások szükségessége a szomszédok erőszakos foglalásai miatt, javaslat földesúri majorság telepítésére – szomszédok által kiásott határkövek ügye a megye előtt, a település határainak és szomszédainak név szerint felsorolása.
(Borsod m.): tapolcai Szt. Péter és Pál apátság:
Tapolcza-i, Szűz Máriáról (régebben Szt. Péter és Pál apostolokról) nevezett apátság javai:
(Borsod m.): Tapolcza praedium – Jenke praedium – Miskolcz oppidum (Mindszent-utca) – Görömböly – Válck – Csaba

Content provider