HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 037. - No. 057.

Date 1639. február Sárvár
Description

172 old. magyar, egyszerű másolat

Text

„Urbarium” (Összeírás: subditusok név szerint, teleknagyság, úrbéres szolgáltatás, majorság és tartozékai, irtások)
Sárvár:
lakosok név szerint – sessiók deserták régi és mostani tulajdonosai – zsellérszállások tulajdonosai név szerint – városkapuk – census privilegium alapján nincs – minden sessióhoz: 18 jug. szántó, 2 „osztály” rét, 2 „osztály” majorhely – zsellérhelyhez sem szántó sem rét nem tartozik – nincs sem termény, sem állattized, helyette szolgáltatások: út, töltés, híd karbantartás, éjjeli és nappali őrség, darabonttartás, palánkok karózása és tapasztása, levélhordás kocsival öt mérföldig, szolgáltatás fejében katonáskodás, erdőkből tüzifahordás, földesúri bor árusítása, annak rendje, mészárszékek, faggyúszolgáltatás, földesúri rétek, majoros kertek, dinnyés kertek, veteményes kertek, földesúri malmok – erdőbért fizető környékbeli falvak: teresztyenfalviak, keményegerszegiek, ujfaluiak, szentivanfalviak, sedenyiek, károlypatiak, közép-patiak, alsó-patiak, bogyoszlaiak – erdőbér fejében zabszolgálat – vámtarifa gyalogosok és kocsik számára (egy, két, három és négy ló vagy ökör), „teli kocsi bőr szekér”, „gyapjú szekér” után, süvegek után – a városiak rétjei és kaszálói a szigeteken név szerinti felsorolás – irtásföldek tulajdonosai név szerint
Búzamajor:
földesúri majorsági telkek – „majorhelyek és majorházak” – deserták eredeti tulajdonosaik és jelenlegi használóik – zsellérszállások – városi rétek
Péntekfalva:
malmok – molnárok szolgáltatásai – lakosok között: várbeli hajdú, hópénzes hajdú, vámhidi hajdú – készpénz censust nem adnak – robot – makkoltatás után huszad – idegeneknek: tized – méhek után tized – földesúri rétek, szántók – irtások
Sár:
Census: készpénz, kappan, tyúk, lúd vaj, túró, tojás, lakodalmi ajándékok, a csenyeiekkel együtt egy kövér vágótehén és egy kövér ártány, ősziekből, tavasziakból, tized bárány és méh tized – tilalmas erdők – szőlők után tized és hegyvám – vásárvám – a bíróé kocsmajövedelem – robotrend – iskola számára tüzifahordás irtásföldek után készpénz és dézsma – földesúri major, szántók, rétek – vetések: búza, rozs – molnárok harmadában ács munkával szolgálnak, ártányt nem hízlalnak, „szabad gyöpön ház”-ak molnár mesterséggel szolgál robotban, de túl sok munka esetén készpénzt is kap szolgálatjáért – irtásföldek és rétek gazdái
Nőger:
a prédikátor jobbágyai zsellérszállásokon – földesúri szántók megművelésre kiadva dézsmáért és köbölért – 29 sessióból 13 nem szolgál, mert vagy deserta vagy liber – zsellérek és „lacones” (ház nélküli zsellérek) egy kecskét adnak ellés előtt – szőlők után hegyvám – minden akó után dézsma fejében egy krajcár – rét és erdő vám a környékbeliek számára: készpénz, zab, kappan – malmok árendája
Sothon:
jobbágy sessiókon zsellérek – irtásföldek után vidékiek: készpénz, köböl, dézsma
Kecsked:
bárány és kecske tized – sovány, köves, vörös homokos szántók – minden évben vetnek a földesúr számára „az heleken” kölest, rozsot és zabot
Eötvös:
az ajándékok között őz és nyúl vagy helyettük kappan – az erdei kaszálók művelése a földesúr számára – deserták művelői régen nem adtak sem köblöt sem készpénzt
Ikervár:
szabadosok „liber ad beneplacitum” – inscriptioban házat birtokol hajdú – szabad földön katona – vajdák nem szolgálnak – malmok, malomgátak karbantartása robotban – földesúri rétek hely szerint – vámtarifa: állatok után: ökör, sertés juh, ló gyapjú és bőr méz őz, nyúl után, „ha deczeget (délceget = ménest) hajtanak”, bor után készpénz és 1 icce a vámosnak
Chenye:
robot Szt. Mihálytól Szt. Ivánig minden hét harmada, Szt. Ivántól Szt. Mihályig minden hét fele – malom egyházi földön és vízen, árendája – búza és rozs
Péterfalva:
„száz ezüst tallérban libertinus, ily formán, hogy abbul minden esztendőben leszállván 10 frt” utána rendes jobbágy lesz megint, már 5 év el is telt. – irtások, deserták után régen egy köböl minden hold után most huszad – minden hold után vidékiek köblöt is adnak – földesúri majorság, szántók, rétek
Chalad:
malmok – eltérések az itteni vámtarifában az ikervárihoz viszonyítva: 100 db. kasza és sarló után, minden mázsa vas után, méz, olaj, hering, kender, cseresznye, körte, alma, szilva (szekér-tételben), posztó után rőf szerint, kalmár, szűcs, varga, szabó sátorfa szerint, vámtarifa egy kocsi gesztenye után, arató és cséplőrész után, sajtárok, fazekak után, deszkaszállítmány után, nemes ember, ha árukat eladásra visz, úgy fizet mint a paraszt, hal és rák után, vasas borona után, egyéb áruk: sajt, dinnye, fejeskáposzta, dámvad, őz, nyúl, széna, vándorló legények vámja, szombathelyiek vámja „akármit visz” – földesúri várföldek, rétek
Hegyfalu:
földesúri major – szántók és rétek – káposztás kert
Eölbeö:
földesúri majorház – szántók és rétek
Csepregh:
utcák szerinti és név szerinti összeírás – sessiók nagysága utcák szerint változó – prédikátor jobbágyai – a város egy összegben megegyezés szerint fizet a földesúrnak, ezt aztán egymás között szétosztják – a földesúri megvendégelése „ételbul és italbul méltóságosan eltartani”, polgármester és a bíró köteles a dézsmát kíséretével és állataival együtt tartani, míg a dézsmálás tart – irtás után régen köböl – dézsmairtás után most helybelieknek 20 den. – dézsma holdanként vidékieknek köböl – dézsma szőlők felsorolása hely szerint – hegyvám a földesúr mértékével, idegeneknek a város mértékével – ha nem terem valakinek pénzen kell megvennie másutt a hegyvámot – szőlő dézsma készpénzben vagy természetben – polgármester, bíró és a két hegymester mentesek – szőlő-dézsmás eltartása kíséretével és lovaival vagy a földesúr vagy vidéki bírók kötelessége – rozs és zab kilenced – a dézsma alól mentesek: bíró, polgármester, „szászforintos” szabadosok, darabont-tartók – földesúri erdők őrzéséről a város gondoskodik – tüzifa és épületfa fejében szekérfuvar meghatározott távolságra hadi célokra – szekerek gyalogrobot Sárvárra meghatározott időre – aratás és szénagyűjtés meghatározott időre – földesúri szőlők helyszerint, ezeket a város művelteti – hegyvám és dézsma borok szállítása – hordók számára kötővessző abroncs, karó-készítés – zsindely és épületfa szállítása levélhordás meghatározott távolságra – malmok jövedelme részben az egyházé és az iskoláké „az oskolában való öregh Deákoknak” – az előző (Sárvár, Csalad) vámtarifáktól eltérő adatok: tímárok, talpbőrkészítők, szíjgyártók, lapát, rosta, szita készítők, fazekasok, kötélverők, eleven vagy sós hal után, rák és csík után, egy szekér után egy gyékényt adnak, kősó, duga só után, vas és vesszős szekér után, készruha-készítők: köntös, nadrág, szűr, saru, talp és foltbőr, tál, tányér, tekenő hús és szalonna árusítók vámja – soproniak vámmentessége – vásárvámok: méz, olaj után, állatok: ló, ökör juh, sertés után, sarukészítő vargák vámja
Sárvár uradalma. Birtokos: Gr. Nádasdi Ferenc
(Vas, Sopron m.): Sárvár arx et oppidum – Buzamajor – Tizenhárom város – Péntekfalva – Sár – Nőger – Sothon – Keczkéd – Sömjén – Eötvös – Ikervár oppidum – Chenge – Péterfalva – Chalad – Hegyfalu – Eölbeö – Esztergacz – Csepregh oppidum (Sopron m.) – Leuka

Content provider