HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 004. - No. 043 / b.

Date 1662. február 26.
1670. október 23
Description

24 old. magyar nyelvű, 1670. október 23-án pecsétekkel és aláírásokkal hitelesített másolat

Text

(Urbarialis összeírás, földesúri földek és jövedelmek) – „Urbarium bonorum ad Aroem Csókakü pertinentium…” – „Urbarium Bonorum”
Mór:
Jobbágy-névsor. – Telek-nagyság. – Puszta-telek. – „Summát” fizetnek közösen (árenda!) 100 fl. – Arató pénzt is fizetnek (robot-váltság!) – Vad-adó. – (Mák termés idején) darabonkénti sertés-váltság. – Szekeres pénzt is fizetnek, azért, hogy a tiszttartónak szekeret nem adnak. – Szőlőhegy.
Bodajk:
Két malom; földesúri adó két pár csizma. – A szőlőt most telepítik.
Csurgo:
Két malom; földesúri adó két pár csizma. – Elpusztult szőlőhegy.
Igar:
Árendájukat nem közösen, hanem telkenként fizetik. A falu egy rókabőrt ad. – Malom; földesúri pénz-adó.
Keresztes:
Két malom; földesúri pénz-adó.
Bokod:
Gabona-dézsma is. – „De most ezen falu pusztán áll”!
Vajaltól kezdve a helységnévsorban többnyire puszta-falvakról van szó, melyeket rendszerint pénzért bérelnek a szomszédos jobbágyok!
Koronc:
Földesúri szántó (vetőköbölben) művelése robotban. – Széna és kappan-adó. – Fa-fuvarozás, szőlőszedés.
Csókakői uradalom.
(Fejér m.): Szent Eőrsebet – Moor – Bodaik – Csurgo – Zámoly – Patka – Iggar – Keresztes – Bokod – Vajall – Ark – Puszta Vám – Puszta Nána – Gerencsér – Szent Giőrg vára – Szent Kereszt – Sárkány – Kis Velegh – Nagy Velegh – Tarnok – Kőrös – Sered – Orond – Gant – Apasztagh – Szent Borbálya – Nék – Saágh – Kisfalud – Kerek Szent Thamas – Ikkriny (Győr m.) – Koroncz (Győr m.)

Content provider