DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 6418

DL-DF 6418
Date 1377-04-17
Issuer of charter SOMOGYI KONVENT
The old reference of the records Q 311 / 681 9
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Függő
Abstract 38-o die octav. diei medii quadragesime. A somogyi konvent bizonyítja, hogy midőn Lajos királynak megegyezésről és kötelezettségvállalásról szóló oklevele alapján egyrészt Berzenche-i Leegh fia István fia János mester és ennek a fia: Péter továbbá Berzenche-i Demeter fia István mester és Lukács fia János mester, másrészt Berzenche-i Márk fiai: Lóránd és Péter mesterek kötelesek voltak száz Márka büntetés terhe mellett március 11-én (in octavis diei medii quadragesime) és más arra szükséges napokon hat fogott bírót vinni a konvent testimoniumainak a jelenlétében összes birtokaikhoz, akárhol és akármely megyében feküdtek is azok és akár osztott, akár osztatlan birtokaik voltak azok, még pedig abból a célból, hogy a fogott bírák mindenekelőtt tegyék jóvá az említett és már felosztott Berzenche birtok felosztásánál történt igazságtalanságokat, mert jóllehet az a birtok már fel volt köztük osztva mind a saját, mind pedig jobbágyaik telkeit illetőleg, valamint szántóikban, rétjeikben és más javaikban is, de ha a felosztásról szóló oklevelek érvényben maradása mellett itt-ott igazságtalanságot találnak, azt igazítsák helyre. Ha ez a jóvátétel megtörtént, szálljanak ki az exponensek Telek és Harumfa nevű birtokaihoz, majd a többi, akárhol fekvő és bármi néven nevezendő birtokrészeikhez és osszák fel azokat három egyenlő részre, amelyekből egy rész jusson a nevezett János mesternek és fiának: Péternek, a másik rész Demeter fia István mesternek meg Lukács fia János mesternek, a harmadik rész pedig Márk fiainak: Lóránd és Péter mestereknek - a fogott bírák ítélete szerint. Mikor elérkezett az említett nyolcad, a konvent kiküldte testimoniumként két rendi testvérét: Jakabot és Györgyöt, akik a nevezett János fia Péterrel, Demeter fia Istvánnal és Márk fia Péterrel tértek vissza a konventhez és ezek jelenlétében és jóváhagyása mellett tették meg jelentésüket, mely szerint, az elől nevezett mesterek a jelzett terminuson elhozták az ígért hat fogott bírót, akik a két testimonium és a felek kiséretében először Berzenche birtokhoz szálltak ki és azt, először a felosztáskor igazságtalannak talált részeket különösen figyelembe véve, az egész birtokot, számos alcsoportot alkotva, egy, két vagy három kötéllel mindenütt három egyenlő részre osztották az említett exponensek között. Kezdték a felosztást a birtok szélén lévő földeknél, Kun ”dictus” Pál házától indulva ki. A nagyon is részletes felsorolásnál a következő elnevezések fordulnak elő: Azalouwlgh, Erezteuenwlgh, fundus Mortonus, Pratum Beleh, fundus Johannis ”dicti” Babus, vallis Egerwlgh, fluvius Church, Homokhatar, Zenlyuk, portio filiorum Marci de Church, vallis Suba vocata, Subazele, Zernyeuay, Wyzwlg, Horsalmal, vallis Monyorou, magnum pratum, Belch, secunda Belch, Jauarkut, fluvius Belch, Hath, fluvius Alzenta, Haathhomoka, Homokhat, Sarus Belch, Gepestou, Kereztwt, Huzyuhomok, Meges, Wza, fluvius Folyo Belch és Lypohassa. - A Berzenche-hez tartozó réteket pedig így osztották fel: A hegy mellett lévő rétnek észak felőli része János mesternek és fiának: Péternek jutott, a másik rész dél felől Istvánnak és Lukács fia Jánosnak, a harmadik pedig, mindig határjelekkel egymástól elválasztva, Márk fiainak. Éppúgy a Vtuch folyó melletti rétnek nyugat felőli része Jánosnak és fiának: Péternek jutott osztályrészül, cuius meta inciperet ab aquilone per continuas metas iret ad meridiem usque ad Bidus Church; ugyanott a keleti rész Istvánnak és Lukács fia, Jánosnak jutott, a harmadik rész pedig észak felől Márk fiainak. Egy harmadik rétnek észak felőli része, cuius meta ab oriente ad occidentem iret usque ad Wlgh, Istvánnak és Lukács fia Jánosnak jutott; ugyanott a dél felőli rész Jánosnak és fiának: Péternek, míg a harmadik rész Márk fiainak. Item una pars prati Laaz vocati a parte septemtrionali Istvánnak és Lukács fia Jánosnak jutott, cuius meta de Church iret usque ad Fabianchurche; ugyanott a dél felőli rész Márk fiainak, a harmadik rész pedig Jánosnak és fiának: Péternek jutott. Item una pars prati Huzyulaaz vocati észak felől Jánosnak és fiának: Péternek ottani része mellet ugyanezeknek jutott, cuius meta de Church tenderet ad orientem, iret usque ad Fabian Churche, ahol a második rész Márk fiainak jutott, a harmadik pedig dél felől Istvánnak és Lukács fia Jánosnak. Item una pars prati Detreh laza vocati ab oriente Márk fiainak jutott, a második, észak felőli rész Istvánnak és Lukács fia Jánosnak, míg a nyugat felőli harmadik rész Jánosnak és fiának: Péternek. Item una pars prati Laaz a parte aquilonari Jánosnak és Péter nevű fiának jutott sub distinctione metarum, a dél felőli rész Istvánnak és Lukács fia Jánosnak, a harmadik rész pedig kelet felől Márk fiainak. Item una pars prati Hanalaza ab oriente Istvánnak és Lukács fia Jánosnak, a nyugat felőli rész Márk fiainak, a harmadik pedig Jánosnak és Péter nevű fiának jutott. Item una pars prati Batuslaza vocati a parte meridionali Istvánnak és Lukács fia Jánosnak jutott, az észak felőli második rész Jánosnak és fiának: Péternek, a harmadik pedig Márk fiainak. Item una pars prati circa puteum Chortyan vocati Márk fiainak jutott, a mellette lévő rész észak-déli irányban Jánosnak és fiának: Péternek, a kelet felől eső rész pedig Istvánnak és Lukács fia Jánosnak jutott. Item una pars terre penes priscinam habite, ab eadem pla... aquilonari Istvánnak és Lukács fia Jánosnak jutott, a dél felőli rész Jánosnak és fiának: Péternek, a harmadik rész pedig Márk fiainak. - A Church folyón lévő malmokat viszont így osztották fel: Mátyás fia, Jakab malma Jánosnak és fiának: Péternek jutott; a tőle északra eső Mátyás-féle malom Istvánnak és Lukács fia Jánosnak jutott, míg a tőle délre eső úgynevezett Budych-féle malom Márk fiainak jutott. Tovább délre a Beech-féle malom Jánosnak és fiának: Péternek jutott, az ettől délre eső malom Istvánnak és Lukács fia Jánosnak, míg Egyed fia Jánosnak a malma de inferiori parte molendini ecclesie S. Johannis Bapt. Márk fiainak jutott. Aztán a Church folyón lévő Illés-féle malom Istvánnak és Lukács fia Jánosnak jutott; a tőle délre eső András-féle malom Jánosnak és fiának: Péternek, majd az ettől is délre eső Tybusnak nevezett Miklós malma Márk fiainak jutott. - Magának Church folyónak az Iwan malmától számított északi része Jánosnak és fiának: Péternek jutott, ahol egy tölgyfa a határ; a folyónak ettől számított második része Márk fiainak jutott egészen az égerfáig; folytatólagosan a harmadik rész ugyancsak Márk fiainak jutott egészen addig, ahol egy tölgyfa áll. - Jánosnak és fiának: Péternek eddigi halastava nekik maradt osztályrészül; ettől északra ugyanazon a folyón a parte orientali unus locus piscine cum piscina ipsorum, et uno molendino a superiori parte in fluvio Alzenta habito Márk fiainak jutott, míg a Belchwyze nevű folyón lévő két halastó, amelyek eddig is Istváné és Lukács fia Jánosé voltak, megmaradtak ezeknek a kezén. (A többi birtokról az oklevél nem tesz említést.) Eredeti, hártya, függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta
(38. die octavarum diei medii XL-me). A somogyi konvent mindenki tudomására hozza, hogy Lajos király egyezséget és kötelezettséget tartalmazó pátens levele értelmében egyfelől Berzenche-i Leegh fiának: Istvánnak fia: János mester és fia: Péter mester (a továbbiakban: A), Demeter fia: István és Lukács (Lucasii) fia: János (a továbbiakban: B), másfelől pedig ugyane Berzenche-i Márk fiai: Loránd és Péter mesterek (a továbbiakban: C) a királyi oklevél szerint a konvent tanúbizonyságaival böjtközép nyolcadán (márc. 11.) és az azt követő, szükség szerinti napokon kötelesek voltak valamennyi, bármely megyében levő, felosztott és felosztatlan birtokaikra kiszállni hat derék nemes férfiút odavezetve, s mindezt Berzenche birtokon kellett kezdeni, mert ha úgy találják, hogy a birtok a birtokosok és jobbágyaik, valamint a szántóföldek, rétjeik és minden más haszonvételeik tekintetében a birtok felosztása nem igazságosan (iustitialiter) történt, a felosztást - perbelépés előtt leteendő, bírói rész nélküli 100 márka bírság terhe alatt -* kötelesek helyesbíteni (rectificare debuissent); egyébként (tamen) a volt osztály iratai érvényben maradnak. Ennek befejeztével Telek és Harumfa birtokokat, végül valamennyi több birtokukat és birtokrészüket bármely megyében három részre kell osztaniuk. Egy részt A, a második részt B, a harmadikat pedig C kapja örök birtoklásra a hat nemes férfiú rendelése szerint. - A királyi rendelet végrehajtására maguk közül János frater és György frater papokat küldték ki, akik János fia: Péter, Demeter fia: István és Márk fia: Péter jelenlétében jelentették, hogy a hat fogott bírót először Berzenche birtokra vezették, ahol a bírák a három részre történt felosztást úgy helyesbítették, hogy a Kun (dictus) Pál háza mellett levő földet ugyanakkora kötéllel mérték ki az említett háztól kezdődően és határjelekkel választották el azokat egymástól. Az úton túl levő részt A-nak, az ettől keletre levő második részt C-nek, emellett levő harmadik részt pedig B-nek mérték ki; e rész mellett keletre levő föld egy része C-nek, a másik B-nek, a harmadik pedig A-nak jutott az Azalou wlgh nevű völgyig. Majd e völgytől kiindulva kelet felől egy rész C-nek, a mellette levő második rész ugyanabból az irányból B-nek, a harmadik pedig A-nak jutott az Erezteuen wlgh nevű völgyig; továbbá Mortonus telkétől kezdődően észak felé menve egy útig egy rész jutott A-nak, a mellette levő ugyancsak észak felé tartva B-nek, a harmadik rész ugyanúgy tovább C-nek jutott; továbbá ugyanott Márk fiai része mellett északnak menve egy rész C-nek, a másik észak felé A-nak, az ő részük mellett levő pedig a Belch (nevű) rétig B-nek jutott; majd Babus (dictus) János telkétől kezdve északnak két kötéllel (cum duobus funis) mért rész B-nek, másik rész ettől északra C-nek, az emellett levő harmadik rész pedig A-nak jutott; továbbá ugyanitt ugyancsak két kötéllel mérve egy rész A-nak, a második az előző körül (circa eandem) C-nek, a harmadik rész pedig B-nek jutott; az utóbbiak része mellett észak felé három kötéllel mért rész A-nak, a második rész emellett észak felé B-nek, a harmadik ugyanebben az irányban az Egerwlgh nevű völgyig C-nek jutott; majd a Church folyóból kiindulva és nyugatnak tartva az első határjelig egy rész B-nek, mellette a második e határjeltől kiindulva ugyanabba az irányba haladva A-nak, a harmadik pedig nyugatnak Márk fiainak jutott. - A fenti osztálytól elkezdve dél felől a földjelnél kilépve a Church folyóból és nyugat felé haladva a Homokhatar-ig egy rész A-nak, a második az előző mellett délre szintén nyugat felé az említett Homokhatar-ig C-nek, a harmadik rész pedig ugyanott dél felől a Zemlyuk-ig, ahol C és B részei között kilép a Church folyóból és elér egy kereszttel megjelölt tölgyfáig, ahonnan nyugatnak megy az említett Homok nevű határig, s ez B-nek jutott. - Az említett Zemlyuk-tól egyenesen dél felé tartva B része mellett első rész C-nek, majd kilépve a Church folyóból folyamatos határokon (per continuas metas) elérkezik a Homokhatar-nak mondott határig, majd C határai mellett délnek halad, kilépve a Church folyóból ugyancsak folyamatos határokon át egyenesen nyugatnak tart Homokhatar-ig egy rész B-nek jutott, a második rész hasonlóképpen délnek menve és a Church folyóból kiindulva (exortando) szintén folyamatos határokkal eljut a Homokhatar-ig a Suba nevű völgyig, ami A-nak jutott; a harmadik rész a Subazele-től c-nek jutott. - Itt kilépve a Church folyóból és nyugatnak tartva elér Zernyeuay-hoz, belépve a Wyzwlgh-be itt C része mellett délre egy rész B-nek (jutott); kilépve a Church folyóból nyugatnak tartva folyamatos határjelekkel Wyzwlgh-ig, B része mellett A-nak; majd kiindulva a Church folyóból nyugat felé folyamatos határjelekkel délfelől a Horsalmalig, innen Wyzwlgh felé menve A része mellett délről a Monyarou völgynél kezdődően C-nek (jutott). - A Church folyóból kiindulva nyugat felé folyamatos jelekkel eljut a nagy réthez, innen a Wyzwlgh-höz és az A része mellett levô rész B-nek jutott; az említett folyóból kiindulva, nyugatnak tartva folyamatos jelekkel elmegy a nagyréthez, majd a Wyzwlgh-höz B része mellett délre egy földdarab C-é lett. [Berzence birtok három részre osztásának helyesbítése sajátos módszerrel van leírva igen sok fölösleges ismétléssel. Az 50 és 1/2 soros privilégium első 20-29 sorát az addig alkalmazott módszerrel - szinte szószerinti fordításban -adjuk. A hátralevő sorokban befejeződik a földek felosztása, majd sorra kerül a rétek, malmok és folyók felosztása. Ebből a részből csak azokat a lényegesnek tartott adatokat közöljük, amelyek általános érdeklődésre tarthatnak számot. az egyes adatok után zárójelben megadott sorszám, az oklevél ama sorának száma, amelyben az adat először fordul elő. Egyes adatok ugyanis többször is előfordulnak.] Monyarou völgy (21), Belch és másik Belch (folyó) (22), Jauarkut (23), Hathy, Alzenta folyó (26), Haathomoka (28), Homokhat (29), secunda Belch Sarus vocata, Kereztwt út, Huzyuhomok (30), in Meges (31), Folyobelch folyó (32), nagyút (33), Lypathassa meg Berzenche-hez tartozó rétek (34), hegy, Vtuch folyó (35), Biduschurch víz (36), wlgh völgyhöz, Laaz rét része, usque ad Fabianchurche (37), Huzyulaaz (38), Detrehlaza, Laaz rétek (39), Hanalaza, Bocuslaza rétek (40), Chortyan puteus (kút?) (42), halastó, malmok (43), Mátyás malma, Budych-malom, Beech-malom, Egyed fiának: Jánosnak malma (44), Keresztelő Szent János-egyházának malma, Illés malma (45), kereszttel jelölt tölgyfa (46), kereszttel jelölt egerfa (47). - Arenga. - Hártyán, selyemzsinóron függő pecsétfészekben elmosódott pecsétkép. (NRA 681-9.) - *A gondolatjelek között levő részt a másik osztálylevél (Borsa SMM 30. [1999] 34/401 szám) másolója a bevezető rész végére, az alább csillaggal jelölt helyre illesztette. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 30 (1999) 32-33-34/400.

Content provider