DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Centuriae (Q 334) • 30562

DL-DF 30562
Date 1525-02-07
Issuer of charter KOLOZSMONOSTORI KONVENT
The old reference of the records Q 334 / L 74
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Centuriae (Q 334)
Q 334 / L 84
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Centuriae (Q 334)
Survival form Eredeti
Mode of sealing 0
Abstract decimo die diei executionis prenotate: die dominico prox. a. f. purificationis Virginis Gloriose. A kolosmonostori konvent jelenti Zapolya-i Jánosnak, Szepes földje örökös comesének, erdélyi vajdának és as székelyek ispánjának, hogy midőn megkapta ítéletlevelét, mely bizonyos birtok-visszajuttatásról, határjárásról és felértékelésről szólt pro honorabili capitulo ecclesie Albensis contra egregios Michaelem de Warda, alias gubernatorem, item alterum Michaelem Farnos, provisorem curie, Johannem Nagy et Ladislaum literatum Albensem ac Petrum Tharnok castri Zentmyhalkewe castellanos, akkor Galthew-i Gereb Benedekkel, mint vajdai emberrel kiküldték testimoniumként religiosum virum fratrem Wolffgangum sacerdotem, akik die dominico proximo ante festum purificationis Virginis Gloriose (jan. 29.) kiszálltak a Bylanch nevezetű réthez, amely a káptalan Borla és Bochyard nevezetű birtokai között terül el és egybehíván annak a szomszédait és határbirtokosait, név szerint: Thoma et Gregorio de prefata Galthew, Georgio Bagdy de Myndzenth, Francisco de Gaald, et Mathia Porkolab de Wyfalu, akiknek a jelenlétében a vajdai ember hozzáértő emberek előmutatása mellett, akiknek biztos tudomásuk volt a rét fekvéséről, megjárta annak a határait, in quodam spineto incipiendo et directe per montem a dicta possessione Borband usque ad dictum pratum Bylak versus oppidum Krako ascendendo et ita per plagam septemtrionalem tendendo, veras metas et terminos metales eiusdem prati Bilaak, in fine eiusdem nemoris ad oppidum Saard pertinentis terminassent és a megnevezett határok mellett a rétet visszajuttatta örök tulajdonul a káptalannak. Azután ugyanezek tovább haladva legitimes terminos metales eiusdam silve Bykes vocate és elválasztva azt bizonyos cserjéktől és a Chygas nevezetű másik réttől, eljutottak az Ompay folyón túl a Nagy-paad nevezetű erdőig, majd a nevezett Saard város mellett a már említett Bykes nevű erdőig, ahol Nagh-paad és Bykes határait befejezték és a két erdőt az erőszakos foglalókkal szemben visszajuttatták a káptalannak. Senki sem mondott ellen. Erről a vajdának a 25-ik napra küldtek jelentést. Datum decimo die diei excutionis prenotate, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quinto. Eredeti, papír, pecsét nem látszik rajta. NB. A DL 30563 - 1525. febr. 7. szóról-szóra megegyezik vele, sőt ez az eredeti, mert zárlatán pecsét nyomai is vannak.– Regeszta forrása: OL regeszta

Content provider