DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327) • 30284

DL-DF 30284
Date 1521-06-24
Issuer of charter SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
The old reference of the records Q 327 / TORDA 3 24
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Záró
Abstract in oppido Thordensi. in festo nativitatis b. Johannis Baptiste. Zápolya-i János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja az erdélyi káptalanhoz. Dicitur nobis in persona honorabilis magistri Pauli, canonici et vicarii prefate ecclesie Albensis Transilvane, necnon rectoris altaris beate Elene regine in ecclesia parochiali Sancti Nicolai episcopi et conf. in oppido Thordensi fundati, hogy be akarja magát vezettetni a Torda megyei Indal birtok határain belül fekvő teljes halastó tulajdonába, amely őt és említett oltárát Zarkad-i Fanchykay Kristófnak és ugyanazon Zarkad-i Chegezy Gergely feleségének: Mártha úrnőnek, a nevezett Fanchyka-i Kristóf nővérének a bevallása alapján illeti. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Mathias, vel Johannes, aut Paulus de Zengel, sew Stephenus de Komyathzeg, sive Thomas, neve Gregorius Egressy vel alter regorius Bako de Pethlend mint vajdai ember vezesse be a nevezett Pál oltárigazgatót et per consequens altare suum predictum et universos eiusdem altaris rectores t. i. Pál oltárigazgató utódjait és statuálja azt neki, az esetleges ellenmondókat vele szemben a vajda elé idézve. Eredeti, papír, zárlatán papírfelzetes pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta

Content provider