DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Berzeviczy család, berzevicei (Q 38) • 69108

DL-DF 69108
Date 1518-03-20
Issuer of charter CHESIUS ANDRÁS ZÁGRÁBI KANONOK
CHESIUS ANDRÁS EGYHÁZI BÍRÓ
The old reference of the records Q 38 / 370
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Berzeviczy család, berzevicei (Q 38)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Alul
Abstract Esztergom. Andreas Chesius comes et prothonotarius apostolicus artium et decretorum ac sacre theologie professor, necnon prepositus Chasmensis et canonicus Zagrabiensis, causeque et causis ac partibus infrascriptis divina tituli sancti Martini in montibus sacrosancte Romane ecclesie presbitero cardinali Strigoniensi, patriarcha Constantinapolitano ad Hungarie, Polonie, Datie, Swecie et Noruegio regna etc. sancte sedis apostolice de latere legato iudex et commissarius specialiter deputatus ítéletlevele. Bersewycze-i Zsigmond és az anyja közötti perben a felek kiegyeztek oly módon, hogy Zsigmond fizet az anyjának 225 forintot és zálogul leköti Szepesmegyében (in terra Scepus) lévő birtokait és Zsigmondért kezességet vállaltak Zemerchen-i Kristóf a szepesi (in Scepusio) Szent Márton-egyház olvasókanonokja és a közben elhalt Etheley Mihály, majd Kristóf halála után végrendeletének végrehajtói: Johannes Henkel artium liberalium Sanctum Nicolaum canonici Scepusienses, Kalakezy (így, helyesen Csallóközi!) Mihály Szepws vár várnagya és Smerycza-i Pál, akiknek nevében ügyvédjük Firenzei (de Florentia) Fülöp jelent meg, folytatták a pert, és minthogy Zsigmond három válasziratra sem adott feleletet, meghagyja az esztergomi egyházmegye valamely papjának, hogy mondja ki az interdictumot Zsigmondra. Datum Strigonii, die veri sabbati, vigesimo mensis Martii sub anno milesimo quingentesimo decimo octavo. A szöveg jobb alsó széle alatt: Nicolaus Joannis Banyle notarius in premissis. Eredeti, papíron, alján papírral fedett gyűrűspecsét. (370. sz.)

Content provider