DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 27257

DL-DF 27257
Date 1514-01-25
Issuer of charter SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
The old reference of the records Q 320 / DOBOKA B 68
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Záró
Abstract in civitate Colosvar. tredecimo die octavarum festi epiphaniarum Domini. Szapolya-i János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja a kolosmonostori konventhez. Franciscus de Fanchyka pro nobili Andrea, filio Blasii Bothos de Zenthegyed, ex nobili domina Anastasia, filia olim Johannis Bothos de eadem Zenthegyed az ő parancslevele és a konvent vizsgálati és idéző oklevele alapján a jelen vízkereszt nyolcadán az ő ítélőszéke előtt megjelenvén Czege-i Was Balázs nemes ellen azt adta elő, hogy jóllehet már előbb, tempore videlicet ultime testamentariae dispositionis condam Laurentius Zekel de iam fata Zenthegyed, ugyanaz a Lőrinc az említett Anastasia úrnőnek, a felperes édesanyjának egy bizonyos lakott jobbágytelkét, amelyben jelenleg bizonyos Benedek lakik a Doboka megyei Pwlyon birtokban, possessio minden tartozékával, amely bizonyos pénzösszeg ellenében a nevezett Lőrinc kezén volt, végrendeletileg visszabocsátotta a nevezett Anastasia úrnő tulajdonába, amint a nevezett Margit úrnő is, a nevezett néhai Zekel Lőrincnek az özvegye is, urának és férjének a végrendelkezése alapján azt visszabocsátotta a nevezett Anastasia úrnő tulajdonába, ennek dacára a nevezett Czege-i Was Balázs a nevezett Anastasia úrnő ezen jobbágysessioját annak minden tartozékával, necnon alias terras arabiles, silvas, prata ceterasque cunctas utilitates et pertinentias, amelyek a nevezett Anastasia úrnőnek más jobbágysessiojához - desertam, aedificiis penitus destitutam, in eadem possessione Pwlyon habitam, amely jog szerint és régtől fogva a nevezett úrnőhöz tartozott; azonkívül a nevezett Anastasia úrnőnek két erdejét; amelyek egyikének Vágoth chere, a másikának pedig Bonczy-berek a neve, amelyek Pwlyan birtok határain belül feküdtek, minden jog ellenére a nevezett Anastasia úrnőtől a maga számára foglalta el és elfoglalva tartja most is. Mindezt egy vizsgálati oklevéllel támasztotta alá és ítéletet kért. Erre Galacz-i István az alperes Czege-i Was Balázs nevében azt válaszolta, hogy a nevezett Czege-i Was Balázs a jelzett időben sem Anastasia úrnő említett jobbágysessioját, sem az említett szántókat, erdőket és réteket, sem az említett Anastasia úrnőnek két név szerint megnevezett erdejét az említett módon nem foglalta el, mert már azon idő előtt annak és a többi felsorolt javaknak a tulajdonában volt és így az actor keresetében teljesen ártatlan. Ennek igazolására felajánlotta a szomszédokra és a megyei nemesekre kiterjedő általános vizsgálatot, amihez a felperes procuratora is hozzájárult, azt a vajda el is rendelte. Ehhez szükség volt a hites emberek kiküldetésére is, azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, ugyanazt mindkét fél részére, akinek a jelenlétében Sabathiel de Fratha, aut Matthias Porkolab de Gwcz, vel Martinus Walkay de Gywla sin Petrus Walkay de Zenthegyed Szent György nyolcadán szálljon ki Pwlyon birtok területére, ahova meg kell hívni a birtok szomszédai és Doboka megye nemeseit, akik eskü alatt kötelesek vallomást tenni de eo, utrum tempore in praescripto praelibatus Blasius Was de Czege praetac as duas sessiones iobagionales, unam videlicet populosam, aliam vero desertam Cher dictam, terras arabiles, silvas et prata ad praetactam aliam sessionem iobagionalem pertinentes ac praememoratas duas silvas: unam earum Wagoth Chere et aliam Bonczyberek vocatas inter metas dictae possessionis Pwlyon adiacentes pro se non occupasset, hanem már azelőtt is azok tulajdonában volt-e vagy sem s így a keresetben teljesen ártatlan. A kihallgatásról Szent Jakab nyolcadára tegyenek jelentést. Datum in civitate Colosvar, tredecimo die octavarum festi epiphaniarum Domini, 1514. Eredeti, papír, zárlatán pecsét nyomai. Régi jelzete: Comitatus Doboka, B N-o 68.– Regeszta forrása: OL regeszta

Content provider