DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 27404

DL-DF 27404
Date 1509-12-20
Issuer of charter SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ
SZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA
The old reference of the records Q 320 / DOBOKA I 30
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Záró
Abstract sexto die dici ammonitionis: in festo b. Stephani protomartyris. Comes Petrus comes de Sancto Georgio et de Bozyn, iudex curiae, necnon wavoda Transilvanus ac Siculorum comes - a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte in persona nobilis Lazari, filii condam Laurentii, filii olim Johannis Jankaffy, az erdélyi fehérvári egyház kanonokja, a néhai Lőrincnek édes testvére totales portiones suas possessionarias in possessionibus Ews praedicta in de Doboka, ac Palathka, Legenes, Olahpalathka ac Pethe vocatis, in de Kolos comitatibus existentes habitas, amelyek az exponensre öröklött jogon háramlottak, lekötötte zálog címén nobilibus Matheo et condm Cristoforo similiter Jankaffy de eadem Ews, le akarván tenni az összeget eidem Mathaeo, necnon Nicolao, filio ipsius condam Cristofori, akiknek a kezén vannak jelenleg azok a birtokrészek, hogy eleget tegyen a zálogösszegért és ezáltal magához váltsa azokat birtokrészeket, amint azt az ország jogszokása megengedi. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimóniumát, akinek a jelenlétében Simon de Manyk, aut Thomas vel Stephanus iunior de Galacz, sive Martinus Val sew Thomas de Walko, mások távollétében mint vajdai ember menjen el a nevezett Máthéhoz és Cristoforos fiához: Miklóshoz és mondja meg nekik a vajda szavával, hogy ők azt az összeget, qua alias praelibatus magister Simon Jankaffy, canonicus praedictae ecclesiae Albensis Transilvanae praetactas portiones suas possessionarias in praescriptis possessionibus Ews, Palathka, Legen, Oláhpalathka et Pethe habitas a nevezett Jankaffy Máthénak és a néhai Jankaffy Cristoforusnak, Miklós apjának zálogosította el, kötelesek az exponenstől átvenni és az említett birokrészeket neki békésen átengedni. Ha ezt megteszik, a dolog rendben van, ellenkező esetben tiltsa el őket ama birtokrészek további használatától és amellett idézze meg őket az exponenssel szemben Vízkereszt nyolcadára a vajda elé, majd minderről tegyenek neki jelentést. Datum in Colosvar, in vigilia festi Sancti Thomae ap. (december 20.) anno Domini 1509. - Regeszta forrása: OL regeszta

Content provider