DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Protocolla (Q 333) • 36405

DL-DF 36405
Date 1508-05-09
Issuer of charter KOLOZSMONOSTORI KONVENT
The old reference of the records Q 333 / MICHAEL 269 1
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Protocolla (Q 333)
Survival form Protokollum
Abstract A kolozsmonostori konvent jelenti, hogy Colos plébánosa: Balázs a testvérétől: néhai Domokos pap Zeek-i plébánostól Kolos-on Szt.Katalin tiszteletére alapított kápolnát az ahhoz rendelt misekönyvvel, ruhákkal, kehellyel (capellam beate Katherine virginis et martiris is possessione Kolos fundatam, indumentis sacerdotalibus ad officiendas missas atque uno calice et missali, aliisque ornamentis necessariis ...... dotare haberet), Colos határán két szőlővel, két halastóval, egy házzal és ménesbeli lovakkal együtt, saját megöregedésére gondolva a pálos remeték ZenthMyhalkew vára alatt épült Szűz Mária-kolostorának (religiosis fratribus heremitis ordinis beati Pauli primiheremite in dicto claustro beate Marie virginis, in predictis Transsilvanis partibus, infra prescriptum castrum ZenthMyhalkew vocatum constructo degentibus) hagyja azzal a kötelezettséggel, hogy a barátok hetenként a monostor egy papjáért, valamint az egyik héten érette, a másikon pedig testvéréért: néhai Domokos papért misét mondjanak.Amíg ezeket a javakat nem szolgáltatja a remeték kezébe, addig évenként két darab hároméves ménesbeli lovat, nagyböjtben és adventkor pedig halat ad nekik (duos equos triennes de equatibus ac pisces de piscinis presertim ad quadragesimalem et adventualem abstinentiam). Miután pedig a vagyonát átadva, a remeték tartoznak Balázs plébánosnak, amíg él, évenként két hároméves lovat adni. Ha Balázs be akar költözni a kolostorukba, ott világi öltözetben is mint öreg embernek illően gondját viselik, ha pedig a szerzetbe belépni óhajtana, beveszik maguk közé. Abban az esetben, ha elégedetlen volna bánásmódjukkal, vagyonával együtt kibocsátják a kolostorból, de vagyona - halála után - a remetékre marad (sique ipse dominus Blasius plebanus voluerit in claustrum ipsorum fratrum heremitarum in seculari habitu ingredi, tunc iidem fratres eundem dominum Blasium plebanum in eorum calustrum suscipere ipsumque eo honore et ea reverentia, quibus hominem senio confectum decet et in seculari habitu tenere et iuxta possibilitatem ipsorum fratrum heremitarum eundem nutrire ac fovere, si vero enterim idem dominus Blasius plebanus habitu religionis ipsorum fratrum heremitarum induere optaverit, tunc non curata sue senectutis gravitate eundem in ipsam religionem suscipere teneantur. Ubi vero si dicti fratres heremite eundem dominum Blasium plebanum propter suam senectutem suumque decrepitum pacifice et honorifice tenere non curarent, tunc eundem simulcum pretitulatis bonis, nulla occasione interiecta, quiete et pacifice exmittere teneantur. Post exitumque eo decedente bona prenotata in dictos fratres heremitas devolvantur). Mindezek végrehajtásával testvérét: Gált, a Zeek-i papot, a Kolos-i mindenkori plébánost és esküdtpolgárokat bízza meg. A pálosokat e megállapodásnál erdélyi vikáriusuk: András, valamint Benedek frater képviselte. Mindkette Zenthmyhalkew-i szerzetesek. - A bejegyzés itt hiányzó vége megtalálható DL 36405.p. 269-270, nr.1. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3463.

Content provider