DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Protocolla (Q 333) • 36405

DL-DF 36405
Date 1503-06-24 U
Issuer of charter KOLOZSMONOSTORI KONVENT
The old reference of the records Q 333 / MICHAEL 259 1
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Protocolla (Q 333)
Survival form Protokollum
Abstract A kolozsmonostori konvent előtt Walkay Márton és Porkolab Mátyás - Szentgyörgyi és Bozyn-i Péter (m) országbíró, erdélyi vajda és székely ispán 1503. június 16-i parancsára (Jakó 3287.sz.) - vallja, hogy június 24-én és 25-én (sab., in Nat. Joh. et dom.) Cege, Geke, Kathona és Mehes lakói körében lefolytatta a vallatást.Ennek során FarkasJános (e) Cathona-i jobbágyai közül Zakal Péter, Hery István, Nagh László, Zeky Dénes, Thothewthew Gergely, Thorday András, Dyenisy István, Sipus Márton, valamint Antal deák vallja, hogy május 28-án (dom. a. Penth.) saját szemükkel látták, amikor Was Balázs marháit elhajtották. Azt is mondták azok az emberek, hogy Was Balázst lefejezték volna, ha megtalálják. A magyarországi részeken Mathew-n (Zathmar vm) lakó Solyom Mátyást, aki akkor a Cathona-i határon marhákat őrzött, három ember kivont karddal megtámadta, kurvafinak szidalmazta, székely bottal (baculo Siculycaly) megütötte, kezét hátra kötötte és Gergen várába, börtönbe akarta hurcolni, hogy elveszítse, de az egyik, fövegét letéve, azt mondta a másik kettőnek: Eresszétek el, mivel ez szegény ember és semmit sem tud Was Balázs marhái felől (unus illorum trium hominum, deposito pylio, ab aliis duobus eundem Mathiam petiisset dicendo: Mii domini mittatis eum, quia iste pauper ex parte bovum Blasii Was nil scit). Corvin János herceg, Adamos-i Horwath Gáspár, Geztragh-i László és János Gyeke-i jobbágyai közül Fodor Péter, Buthkay István, Kalyan Albert, Fodor Mátyás, Kalyan Antal, Magyary Pál, Monosthori/Monostory Mátyás és Fenesy Bálint tett vallomást arról, hogy Gergen tartományából való két, illetve három román lovas ment korcsmájukba (ipse - Anthonius Kalyan - cum aliquibus hominibus fuisset in thaberna et venissent duo Volachi, quos interrogasset unde essent, illi de pertinentiis castri Gergen fore respondissent. Tandem interrogasset quare venissent, qui dixissent, quod ipsi non venissent propriis eorum voluntatibus sed coacte), és mondották, hogy Was Balázs a vajda előtt főbenjáró ítéleten maradt és elvesztette jószágait, hogy utánuk érkezik Marthon János is, aki most Zenthywan-on intézi valami dolgát. Egyesek szerint a konventi frater is a lovasokkal volt. Este 14 lovast is láttak, akiknek egy része Mehes, a másik pedig Kathona és Moch felé ment el. Ezek azt mondották, hogy Czege-n voltak és szétosztották Was Balázs minden vagyonát (illi dixissent: Fuimus in Czege apud Blasium Was et omnes res suas divisimus). Közülük egy azt mondotta, hogy ő Marthon János. Czege-n lakó Zowati Antal szerint a Marthon Jánossal jött emberek Hozwazo-ból hajtották el az ökröket, amelyek Hozwazo-i János özvegyéé és leányáé: Was Balázsné: Kataliné voltak. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3288. - Jakónál a dátum 1503. június 25. után.

Content provider