DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Zichy család, zsélyi (Q 206) • 82085
DL-DF | 82085 |
Date | 1495-04-27 |
Issuer of charter | SOMOGYI KONVENT |
The old reference of the records | Q 206 / 16 A 18 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Zichy család, zsélyi (Q 206) |
Survival form | Eredeti |
Mode of sealing | Hátlapon |
Abstract | A somogyi konvent előtt néhai Zych-i Benedek és néhai Mayws Mihály között a Tolna megyei Doro vára ügyében létrejött egyezmény ellen tiltakozik Zych-i Benedek fia: Benedek fia: Benedek az oklevélben felsoroltak nevében is. Mays fiait: Mihályt és Miklóst tilalmazza a vár birtokban tartásától. - Hátára nyomott pecsét töredéke. – Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy). |
A somogyi Szent Egyed monostor konventje előtt néhai Zych-i Benedek a maga és Katalin asszony, Zenthersebet-i Theryek András özvegye és Perpeta asszony, Maracz-i László felesége, néhai Zych-i Benedek leányai, valamint Katalin asszony fia, Elek, Perpeta(?)* asszony fia, Bernát, nemkülönben ifjabb Zych-i Benedek fia, Zsigmond, leányai, Potenciána, Katalin és Zsuzsanna nevében tiltakozását jelentette be a következő ügyben: értesülésük szerint, néhai Zych-i Benedek néhai Daro-i Mayws Mihállyal a Tolna megyei Daro várának s tartozékainak fele része tekintetében, amely rész a tiltakozókat egyenlő jogon illette meg, erőszak és kényszer hatása alatt egyességet kötött a tiltakozást bejelentők nagy kárára. Benedek társai nevében is, visszavonta az említett rendelkezést, ill. egyességet, amint ez az ország szokása szerint illik. Egyszersmind Daro-i Mayws Mihály fiait, Mihályt és Miklóst, Daro vára mostani birtokosait s mindenki mást is tilalmazott Daro említett fele részének elfoglalásától és birtokban tartásától, ill. haszonélvezetétől. A hiteles helyeket pedig a vár fele részét érintő bevalló levelek kiállításától és kibocsátástól. (Papír. Kissé szakadt. - Hátlapján pecsét maradványa. - Zichy cs. lvtr. - a. Bp. 355. F. 16/a. nr. 18.) *A név olvasata, bár a betűk tisztán kivehetők, bizonytalan. A rövidített formában írt szó mindkét ,p' betűjének alsó szárát áthúzta az oklevél írója. E szerint a nevet ”Perpereta”-nak kellene olvasni. Valószínűbb azonban, hogy a második ,p' áthúzása az első áthúzásának lendületétől származik. ”Perpeta” formájú név sem ismerős azonban középkori latinságunkban. Ha csak egyízben fordulna elő e név, gondolhatnánk a ”Perpetua” keresztnév elírásából származó, hibás formájára is. A név kétszer tisztán kivehetően azonos alakban fordulván elő, olvasatának kérdését nyitva kell hagynunk. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Komjáthy Miklós): SMM 6 (1975)26. sz. |
Content provider
ⓒ Copyright Info: Any publication of the present digital material requires permission from the content provider. To reach content provider directly, click on „Contact”.