DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Wesselényi család (Q 288) • 105519

DL-DF 105519
Date 1482-07-18
Issuer of charter BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
The old reference of the records Q 288
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Wesselényi család (Q 288)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Záró
Language Latin
Abstract Bathor-i István erdélyi vajda és a székelyek comese a kolosmonostori konventhez. Tudják meg, hogy a Kemer-i László és Gergely abban a ... Babon, Kewkenpathak nevezetű kolosmegyei birtokok statutiójánál történt ellenmondás miatt, amely birtokok Solyomkew-i ifj. Ewrdewg Simont illették birtokcsere útján, ugyanazt az Ewrdewg Simobt és a feleségét, meg a fiát: Lászlót és Gergelyt Ker. Szent János nyolcadára a vajda elé perbe vonták. Ekkor az exponensek procuratora bizonyítani akarván, hogy a nevezett Kemer-i Imrének a fenti birtokokban lévő birtokrészei őket illetik, bemutatta a konvent cserét tartalmazó privilegialis oklevelét.Ennek bemutatása után idem Lucas literatus, procurator dicti Symonis actoris kérte az ellenmondás megindoklását. Erre Gregorius Gyerewfy de Zamosfalwa pro prefate .... azt válaszolta: statutioni pro parte dicti Simonis Ewrdewd dictorumque consortis et filii eiusdem azért történt ellenmondás, mert az előbbi oklevélben jelzett csere ... et alienatione iuris ipsorum in causam attractorum et contra consuetudinem regni törvényes meghatalmazás nélkül történt a nevezett Simon részére és hogy ők a Simonnak átadott javakért már előbb akartak és most is akarnak eleget tenni. - Az ítélet így szólt: Mivel Kemer-i Imre prescriptas portiones suas possessionarias in dictis possessionibus Zwthor, Kezeplak, Desewfalwa, Babon, Kewkenpathak cserébe adta Erdewg Simonnak annak az előbbi oklevélben foglalt javaiért, ráfizetvén .... .... septuaginta florenos auri, mindazonáltal Kemer-i Imrének az említett birtokokban lévő birtokrészei revideri et estimari debeant, hogy mennyiben felelnek meg a csere birtok értékének, azért addig az egész ügyet fel kell függeszteni, amig az alperes Kemer-i László és Gergely Imrét ki nem elégítik és addig az említett javakban lévő birtokrészek Kemer-i Imre kezén hagyandók. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Stephanus Gezragh de Zenthkyral, vel Benedictus Ispan de Kewzeplak, sin Petrus de Sombor seu Michael ... in festo nativitatis Beate Marie Virginis és más ahhoz szükséges napokon szálljon ki Kemer-i Imre említett birtokjavaihoz és a szomszédok meghívása mellett először azokat törvényesen megjárván és megtekintvén azok nagyságát és milyenségét, hagyják meg azokat mindaddig a nevezett Imre tulajdonában, míg ezek megállapítandó értékéért és az említett 170 arany Ft-ért neki eleget nem tesznek. senkinek az ellenmondását sem véve figyelembe. - Papír, több részre szakadt, jobb oldali 1/3-a kb.4-5 ujjnyi széle rész hiányzik, egyes adatok a későbbiekből pótolva - Zárlatán p.nyomai – Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból)

Content provider