DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 18620
DL-DF | 18620 |
Date | 1482-04-29 |
Issuer of charter | ARADI KÁPTALAN |
The old reference of the records | Q 311 / 1656 40 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) |
Survival form | Eredeti |
Mode of sealing | Függő |
Language | Latin |
Abstract | Az aradi káptalan bizonyítja, hogy megkapta Bathor-i István comes országbíró statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Kenez-i Kaza Benedek királyi emberrel testimoniumként kiküldte honorabilem dominum Stephanum de Gyanthe custodem et concanonicum nostrum, akik ápr.15-én és más napokon kiszálltak az említett KylsewRaabe, BelsewRaabe, Themerdekeghhaz, Neghethyn, Thornos, Kowachtheleke, Naghwth, Pethend, ZenthLewrynczthawa, Erdews, Zakalhaza, Rewche és Chathad birtokokhoz és következésképpen a nevezett Rabee-i Sebestyénnek azokban lévő birtokrészeihez, ahol a szomszédok közül megjelenvén Gaspar de Bastha, Martino de Zokona, Gregorio, Pethew ac Paulo literato de Pethend, Stephano de Raabe, Martino Kaza de Chombol, Ladislao ac Stephano de eadem Chombol et Ladislao de Boly jelenlétében bevezették azokba a birtokrészekbe Docz-i Imrét zálog címén anélkül, hogy bárki is ellenmondott volna. Presentibus honorabilibus domino Barnaba cantore, magistris Gregorio de Apathfalwa, Michele de Wa...., Georgio de Rabe et Thoma de Zederken. - Hártya - F.p.hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta |
Content provider
ⓒ Copyright Info: Any publication of the present digital material requires permission from the content provider. To reach content provider directly, click on „Contact”.