DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Justh család (Q 92) • 63290

DL-DF 63290
Date 1480-01-16
Issuer of charter BUDAI KÁPTALAN
The old reference of the records Q 92 / 222
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Justh család (Q 92)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Hátlapon
Abstract (24. die vig. nat Domini). A budai egyház káptalanja jelenti Mátyás királynak: Az egy részről Kwsaw-i Jodok fia: András (egr.), ennek fia: János és néhai Nezpal-i Balázs leánya: Zsófia, más részről Baymocz-i Onofry Imre (egr.) felesége: Zsófia között folyó perben hozott királyi ítélet szerint Zallaspathak-i István mester, a királyi kancellária jegyzője, külön kiküldött királyi ember és Kara-i Bálint mester kanonok, káptalani kiküldött - a káptalanba visszatérve - jelentették, hogy karácsony vigíliáján (dec. 24.) és más napokon kiszálltak a Turóc megyei Johadnyk, Nezpal, Sabokrek, Naghrwthek, a Liptó megyei Kremeshaza, a Békés megyei Gywoma, Mykoslaka, Ewsed és Theglas birtokokra, és a szémszédok jelenlétében örök jogon, ellentmondás nélkül beiktatták Baymocz-i Imre feleségét; Zsófiát, néhai Nezpal-i László örökösét Johadnyk birtokába; továbbá ugyancsak őt leánynegyed címén Nezpal, Sabokrek, Naghrwthek, Kremeshaza, Gywoma, Mykloslaka, Ewsed és Theglas birtokok negyedrészébe, Jodok fiát: Andrást, ennek fiát: Jánost és Zsófiát pedig zálogjogon a birtokok háromnegyed részébe. Amikor azonban BethelnEwsy-hez, és a hozzá tartozó Chaprews, Bodon és Chokasthelek birtokokhoz értek, hogy ugyanazt az iktatást végrehajtsák, Ikthar-i Bethlen Domokos özvegye - kiküldvén intézőjét (provisor curie) néhány familiárisával - fegyverrel kergettette el a királyi embert és a káptalani kiküldöttet; amiről vízkereszt nyolcadára a királyi személyes jelenlétnek tesznek jelentést. Az iktatásnál jelen volt szomszédok: Ladislao de Mykefalwa/Mykofalwa, Gregorio de Falkosfalos, Blasio et Georgio de eadem, Benedicto et Georgio de Gywlafalwa, Georgio, Johanne et Benedicto de Dolnya(!), Mathia, Bartholomeo et Thoma Konda de Wruthek/Wrwthek, Stephano spand de Wbyle, nobili domina Dorothea relicta condam Prekop de Wlah, Georgio similiter span de eadem, Johanne et Michaele de Malethyn (variánsok a DL 63291-ből). - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabkáival. (Régi jelzet nélkül.) - Az oklevél hátlapján olvasható perbeli feljegyzések: Pro A Paulus de Pelen cum Thwrocz; A scilicet Sophia exmittuntur. Következő alkalommal: Pro A, scilicet Andrea Jwsth Simon Moczkos de Nyenye cum nostris; alii A exmittatur; solvit M. fl. IIII et exhibet tres, videlicet presentem, iudicialis et adiudicatorias priores. - Másodpéldánya papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjaival. DL 63291. (Fasc. VI. n. 1.) - A hátlapon olvasható perbeli feljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum nostris; soluta. - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 102. - Átírta II. Ulászló király 1494. február 17-én kelt oklevelében. DL 63386. -Eltérő írásmód: Gara, Gyowma, Naghwrthek(! egy alkalommal), Ewsd (! egy alkalommal), Bethlenwssy, Ikthar-i Bethlen Imre(!), Myklosfalwa, Falkosfalus, Wbysle. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 315.

Content provider