DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Balassa család (Q 22) • 65957

DL-DF 65957
Date 1477-02-20
Issuer of charter SÁGI KONVENT
The old reference of the records Q 22 / 212 A
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Balassa család (Q 22)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Hátlapon
Remark Kékcédulán 1477-02-28
Abstract (8. die f. VI. p. cinerum). György sági prépost és a konvent bízonyítja: Gyarmath-i Balassa László és Lythwa-i Horwath Péter (egregiorum) kérésére kiküldte György prépostot és Gergely pap rendtagot, akik jelentették, hogy egyfelől Lythwa-i Horwath Damjánnak és feleségének: Frusinának gyermekeI. István és Zsófia, másfelől Damján lánya: Anna, Balassa László fiának: Ferencnek jegyese és Balassa László elhunyt feleségének, Lythwa-i Horwath Damján egykori özvegyének: Frusiná-nak végrendeletében foglaltak és békebírák intézkedése szerint a Sclabonya birtokon hamvazószerdát követő pénteken (febr. 21.) és a következő napokon megosztoztak. Eszerint unus gladius fixuralis deargentatus et deauratus simulcum cingulo suo, una deca, unus biccellus, unum frenum, unam par sciparum(?), similiter unum par calkareorum(!), unus parvus baltheus similiter argentata et deaurata(!); item unum par calceorum, quorum sura cum gemmis haberetur ornata, una tuba de ebore in fine cum argento et quatuor lapidibus pretiosis decorata, unum capucium nigrum ad modum antiquum factum et gemmis suficienter ornatum, una cingula equi cum rubeo purpureo desuper contecta, tres deceas(!), una deaurata et due simplices; unum tenaculum pennarum ad galeam aptum deauratum et lapidibus pretiosis ordinatum; item quamplures penne arge(nt)arum ad unum pilum suficientes; item una tunicella ad modum Sweuorum sarcita de rubeo purpureo; unus pilius similiter purpurius rubeus mardurinis pellibus ab intra, ab extra vero cum pellibus nywz subductus; una vitta rubea deaurata; annulus paternus, sed eundem ad manus Johannis de Somos, avi pefati Stephani dederunt; unum mensale cum quatuor duo critali essent; duo lentiamina(!); item una tunica muliebris coloris flabri(!) purpurea et deaurata et unus cingulus longus similiter muliebris gemmis durinis et alia de damasco pellibus vulgo pegweth vocatis subducte; item universa arma videlicet toraces, galee et alia quelibet, que antea in divisione cum prefato Petro Horwath facta ipsis pueris devenissent; item unum copertorium selle vulgo nyerkapa appellatum; item due sone serice in finibus cum gemmis ornate et unum legibulum wlgo olwaso dictum de korallo et testa gemmarum factum Horwath Damján fiának: Istvánnak jutott. Item due periclides vulgo naswa vocate, tres annuli aurei, una pecia de damasco; due tunice muliebres, una scilicet albe coloris de damasco et alia de scarlato; una suba rubea purpurea deaurata, que condam prefati Damyani Horwath extitisset, pellibus mardurinis subducta; una ioppula albi damasci muliebris; duo cinguli muliebres maycz vocati, unus deauratus et alius argentatus et similiter deauratus; item quinque mensalia, quinque manutergia, duo pepla; quatuor annuli aurei lapides habentes pretiosos; duo legibula; item una vitta sericea ad modum Italicorum facta; item pecia tele; item media pecia similiter tele Italicalis, decem linteamina; item una camisia magna vulgo chahol vocata de viridi bysso; item media pars universorum lineorum vestimentorum; item similiter media pars quorundam duorum scitorum(!) cum gemmis paratorum, necnon cuiusdam ornamenti muliebris similiter gemmatis vulgo fylthew appellati; item simili modo medietas universorum indumentorum et pulvinaria et cussmos indui solitorum; item unum munile(!) vulgo nyagbawethe dictum devenissent prefate puelle Sophie ita videlicet, quod portionem prefate puelle Anne munili in eodem habitam prefatus Petrus Horwath cum triginta octo florenis auri pecunia scilicet ipsis puelle Sophie, necnon una periclide redemisset; item similiter una pecia de damasco, una tunica muliebris de atlacz, una suba de purpureo rubeo deaurata cum pellibus vulgo pegweth appellatis subducta; una ioppa similiter purpurea deaurata cum manicis collectis; duo cinguli vulgo maycz, unus flabeus(!) alter viridus ambo deaurati; item similiter unus cingulus muliebris; item duo legibula, quinque mensalia, quinque manutergia, duo pepla, quinque annuli aurei, decem linteamina, una pecia tele; item media pecia similiter tele Italicalis, item una camisia vulgo chahol vocata de virido bysso, una vitta sericea ad modum Italicorum facta; item media pars dictorum universorum pannorum sive vestium lineorum, necnon indumentorum cussmos et pulvinarum indui aptarum; item similiter media pars dictorum duorum scitorum(?) cum gemmis paratorum, necnon prescripti ornatus muliebris vulgo fylthew apellati; item due periclides quarum una, ut prescribitur, in redemptionem munilis(!) data extitisset. Omnia cecidissent memorate puelle Anna sponse dicti Ladislai Balassa et quia portionem dictarum rerum et bonorum extra prescriptum testamentum habitarum quartam scilicet partem earundem prefatam condam dominam Frusinam consortem dicti Ladislai Balassa et per hoc ipsum Ladislaum Balassa ipsi probi et nobiles concernere agnovissent, ob hoc easdem universam res et bona, ut prefertur, extra dictum due dictis Stephano et puelle Sophie, alie vero due memoratis Ladislao Balassa et puelle Anne sponse sue cessissent et primo media pars cuiusdam purpuris rubei deaurate, puta ad sedecim ulnas in toto se extendens; unum superlectile nigrum nigra tela subductum; una suba de damasco rubeo mardurinis pellibus subducta; una vestis muliebris de tafotha flabra(!) gemmata vulgo kechele vocata; item media pars universarum gemmarum sive perlarum in cuidam in aliquo opere existentium; item aliarum rerum argentearum et deauratarum vulgo sloog appellatarum et aliorum etiam eisdem similium media pars; item media pars sanctarum reliquiarum; item una cuppa deaurata cum duobus coperturis quinque et mediam marcas et sex uncias vulgo nehezek continens; item similiter una cuppa argentea non deurata cum copertura proprya habens marcas tres et novem uncias; item una cuppa deaurata cum copertura et uno parvo piccario argenteo ac tria coclearia similiter argenta tres marcas et quatuordecem unccias servantes; item una percluis etiam argentea et octo cocliaria septem et mediam marcas et quatuor lothones ponderantes; item prompta pecunia flor., auri sexingenti et quinquaginta unus, preterea de pecunia ipsis partibus in redemptionem possessionis Olchwa demerita flor. auri quinquaginta novem; item de centum flor. redemptionis scilicet possessionis Chaab similiter ab eisdem partibus per egregium Sigismundum Balassa de dicta Gyarmath ibidem facta flor. viginti quinque; item duo serta puellaria cum gemmis sive perlis et alia duo cum ornatura vulgo sloog appellata facta et aliud ornamentum muliebre vulgo keczele vocatum deserviens perlis ornatum; item olle ferree sive cupree, sex morderia similiter cuprea, duo scutelle maiores, blombee undecim, minora sex, una pelvis cuprea; item tapeta wuatuor, tria scilicet minora et unum magnum; item media pars pulvinarum, cussinorum et duhnarum et unum stratum maius; item media pars pulvinarum, cussinorum et duhnarum et unum stratum maius; item currus ferratus in Zelchen existens cum suis attinentiis; item vina in eadem Zelchen habita et insuper unus equus gradarius niger et medietas totalium frugum et bladarum ac pecudum et pecorum, necnon ap[iu]m puerorum et dicte domine Frusine ad partem dictorum Stephani et puelle Sophie. E converso vero media pars dicti purpuris rubei deaurati,unum sublectile purpureum rubei coloris cum pellibus pantarenis subductum, una ioppa similiter purpurea rubea deaurata virilis, unum palium muliebre de pernisio viridum in certa sui parte antiquatum; una suba diversis coloris purpurea carens subductione et similiter media pars gemmarum sive perlarum predictarum simulcum media parte dictarum argenterearum ornaturarum sloag vocatarum; item media pars dictarum reliquiarum; item tres cuppe cum coperturis, due scilicet deaurate et una non deaurata; quatuor coclearia, unus piccarius latus ad consuetudinem Boznensem paratus ab intus deauratus, una anfra lavatoria(?), omnino decem et novem marcas, quatuor lothones et viginti octo cum media uncias continens; item similiter de prompta pecunia flor. sexingenti et quinquaginta unus, de dicta autem redemptione prefate possessionis Olchwa quinquaginta novem et de redemptione possessionis Chaab viginti quinque similiter flor, aurei; item quatuor serta puellaria gemmata, duo vero similiter serta cum ornaturis sloog appellatis preparata et similiter ad unam vestem muliebrem vulgo ketzele appellatam gemme sive perle; item modo qua(!) supra sex olle cupree, unum morderium etiam cupreum, una magna flasca ferrea, scutelle blombee maiores undecim, minores sex et una pelvis cuprea; item media pars dictorum universorum pulvinariorum, cussinorum et duhnarum, necnon duo strata minora; item unus currus ferratus cum catenis scilicet et aliis attinentiis in dicta Sclabonia existens; item vina in eadem Sclabonia habita simulcum equali medietate dictorum frugum et bladorum a ac pecudum et pecorum, necnon apium ad partem dicti Ladislai Balassa et puelle Anne sponse sue; item currus dicte domine Frusine proprius simulcum equis et aliis suis attimentiis ad portionem eiusdem Ladislai cessissent et devenissent. Megállapodtak továbbá eskü alatt a felek, hogy ha további ingóságokról tudomást szereznek, azt kölcsönösen közlik egymással. Balassa Lászlónak Gwth-i Orzaag Mihály nádornál 300 aranyforintja volt, és a nádornak erre vonatkozó írását átadta Horwath Péternek. A Budán Seboldus-nál és Erdely Mihály özvegyénél levő pénzekről, Simon királyi ötvösnél levő sárkánynyelvekről (linguas drachonum), a Temeskezy Bálintnál, budai szállásadó gazdájuknál levő 42 forint értékű ezüstről hallomásból volt tudomásuk; Horwath Péternek Seboldusnál 60, Mihály özvegyénél 100 létező forintról volt tudomása. Ezekről és más kézen levőkről is értesítik egymást, közös költségen visszaszerzik és megfelelően felosztják azokat. A Zechen-i Szűz Mária-kolostor quardiánjánál Fruzsina asszony által rendelt megemlékezésről (memoria), annak okáról és értelméről nem tudtak. Papíron, hátlapján pecsét nyoma. DL 65957. (Fasc. AM n. 69.) – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Fekete Nagy-Borsa): Balassa 419.

Content provider