DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta Paulinorum (Q 312) • 15203
DL-DF | 15203 |
Date | 1458-01-02 |
Issuer of charter | VÁCI KÁPTALAN |
The old reference of the records | Q 312 / KÉKES 4 2 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta Paulinorum (Q 312) |
Survival form | Eredeti |
Mode of sealing | Függő |
Language | Latin |
Document-type | birtokátengedő |
Index | kékesi kolostor (pál); Cristel (dictus) Tamás szentendrei hospes; Cristel (dictus) Tamás fel Erzsébet magán; Cristel (dictus) Margit (Tamás l) magán; Cristel (dictus) Veronika (Tamás l) magán; Demeter váci olvasókanonok; Kelemen váci prépost; Kelemen decretorum doctor; Domokos váci éneklőkanonok; Miklós váci őrkanonok; Mihály decretorum doctor; Mihály (teológiai) licenciátus; Mihály nógrádi főesperes; Mihály váci kanonok; János pesti főesperes; János váci kanonok; másik János szolnoki főesperes; másik János váci kanonok; Egyed decretorum doctor; Egyed csongrádi főesperes; Egyed váci kanonok; Jakab szigetfői főesperes; Jakab váci kanonok; Zewd Sződ Pest m; Zenthendre Szentendre Pilis m |
Subject | magszakadás - szavatosság; Rákos folyó; malom (kétkerekű); aranyforint - jövedelem; lelki üdvösség - Szentek tisztelete (Szent László) - örök alamizsna - kékesi Szent László pálos kolostor; szőlő |
Abstract | A váci káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Thomas Cristel ”dictus”, hospes de Zenthendre, és magára vállalva feleségének: Erzsébetnek és leányainak: Margitnak és Veronikának a terhét, bejelentette, hogy mivel fiutódjai nincsenek, a Szent László iránt érzett tiszteletből, akinek a nevére épült a Kekes-i pálos kolostor, övéinek a lelkiüdvéért a Zewd birtok határain belül a Rakws folyón működő kétkerekü malmát, amelyet ő 80 arany forintért vásárolt és amelynek a fenntartására 32 arany forintot forditott, a malom minden jövedelmével együtt a Kekes-i pálos kolostornak adományozta cserében a Zenthendre birtokon lévő bizonyos szőlőrészért és 12 arany forintért; adta pedig örök alamizsnaként és megigérte, hogy meg fogja őket annak a tulajdonában mindenkivel szemben védeni. Datum per manus honorabilis domini Demetrii lectoris ecclesie nostre. Méltóságsor: Honorabilibus domiinis: Clemente decretorum doctore preposito, Dominico cantore, Nicolao custode, Michaele similiter decretorum doctore necnon sacre theologie licentiato, Newgradiensi, Johanne Pestiensi, altero Johanne de Zolnok, Egidio similiter decretorum doctore Chongradiensi et Jacobo de Zygethfew archidiaconis ceterisque canonicis. Eredeti, hártya. Függő pecsétjéből egy kis darabka. |
Content provider
ⓒ Copyright Info: Any publication of the present digital material requires permission from the content provider. To reach content provider directly, click on „Contact”.