DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 14680

DL-DF 14680
Date 1453-05-04
Issuer of charter ARADI KÁPTALAN
The old reference of the records Q 311 / 1524 16
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Függő
Language Latin
Document-type birtokeladó
Index Hunyadi János besztercei örökös ispán; Hunyadi László (János f) magán; Hunyadi Mátyás (János f) magán; Kölkedi János birtokos; Kölkedi János fel Ilona birtokos; Komlósi Keserű János l Ilona birtokos; Komlósi Keserű János fel Margit magán; Kölkedi Ambrus (János és Ilona f) birtokos; Kölkedi János gyermekei birtokosok; Komlósi Keresztes János (Ilona testv) birtokos; János aradi olvasókanonok; Balázs aradi őrkanonok; Mácsalakai István mester aradi kanonok; Basarági László mester aradi kanonok; Thwrwar-i Márton mester aradi kanonok; Thwrwar-i Miklós mester aradi kanonok; Komlos Komlós Csanád m
Subject szavatosság - örökösödés (női ágon); magyar aranyforint
Abstract Az aradi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte Kewlked-i János és a felesége: Ilona, Komlos-i Keserw János feleségének: Margitgak a leánya és magukra vállalva Ambrus nevű fiuknak és többi gyermekeinek a terhét bejelentették, hogy Ilonának a csanádmegyei Komlos birtokban lévő összes birtokrészeit és minden ottani birtokjogát, amelyeket az anyja: Margit és a testvére: Kerezthews János adtak neki mint a nőágat illető részt, 60 magyar arany forintért eladták ” illustri principi” Hwnyad-i János besztercei örökös comesnek és általa fiainak: Lászlónak és Mátyásnak, vállalva, hogy meg fogják őket azok tulajdonába védeni. - Datum per manus magistri Johannis lectoris et concanonici nostri.- Méltóságsor: Presentibus ibidem honorabilibus dominis cantore absende Blasio custode et magistris Stephano de Machalaka. Ladislao de Basarag, Martino et Nicolao de Thwrwar, ceterisque dominis canonicis. - Függő pecsét.

Content provider