DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta Paulinorum (Q 312) • 35601

DL-DF 35601
Date 1452-00-00
Issuer of charter ISTVÁN PÁLOS GENERÁLIS
ISTVÁN PÁLOS GENERÁLIS TÁRSAI
The old reference of the records Q 312 / DOBRAKUTYA 17
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta Paulinorum (Q 312)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Függő
Abstract (Dobrakucha, nr. 17.) István, a pálos-rend prior generálisa, ”universique patres diffinitores capituli nostri generalis anno domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo secundo apud Sanctum Paulum supra Budam celebrati” értesítik néhai Prata-i Miklós comes fiát, Bersanowcz-i alias Prata-i Tulbertust, hogy hálából azért, amiért az Ilowa területén fekvő Bresyancz nevű falut, amelyet unokatestvére, néhai Prata-i János comes a Dobrakwtya-i, Anna asszonyról nevezett pálos-kolostornak adott, ugyanezen kolostornak adományozta, elrendelték, hogy az ő, szülei, unokatestvére: János, felesége: Katalin, nővére: Ilona lelkiüdvéért a nevezett kolostor szerzetesei ”tercium diem post festum beati Marci ewangeliste habeant et observent tali modo, quod secundo die post predictum festum peracto prandio omnes fratres presbiteri et clerici in ecclesiam conveniant, ibique vigilias defunctorum cum novem leccionibus et laudibus cum collecta: Miserere quesumus domine animabus omnium benefactorum etc. aut Deus, cuius misericordie non est numerus etc. peragere, et in crastino de mane primam missam pro defunctis cum eadem collecta lugubri et humili voce decantare et tandem quilibet fratrum presbiterorum unam missam cum collecta predicta, fratres autem clerici psalmos pro una missa ordinatos, sed fratres laici centum Pater noster et totidem Ave Maria legere debeant et teneantur. Insuper diem obitus vestri ... cum triginta missis tota vicaria de Garigh exequi debeat atque velit”. Hártyán, vörös sodrott fonállal, melyről a rend függőpecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 7 (1929) 292-293

Content provider