DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Protocolla (Q 333) • 36391

DL-DF 36391
Date 1449-04-25
Issuer of charter KOLOZSMONOSTORI KONVENT
The old reference of the records Q 333 / C 1447 81 2
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Protocolla (Q 333)
Survival form Protokollum
Language Latin
Document-type perfelrendelő - arbitrionális
Index bárók; Farnasi Veres Benedek (Dénes f) felperes; Farnasi Veres János (Dénes f) felperes; Farnasi Veres Anna (Dénes l) felperes; Bartányi Ilona (néhai Peres György l) felperes; Bartányi György (néhai Peres György f) felperes; Gerendi Mihály (Miklós f) alperes; Gerendi László (Miklós f) alperes; Gerendi Miklós (Miklós f) alperes; Turi Lőrinc vajdai ember; Barnabás szerzetes kolozsmonostori konventi küldött; András erdélyi prépost; András prépost választott bíró (felpereseké); István telegdi főesperes; István erdélyi kanonok; István kanonok választott bíró (felpereseké); Szamosfalvi Mikola János választott bíró (felpereseké); Gyerőmonostori Kabos György választott bíró (felpereseké); Domokos dobokai főesperes; Domokos erdélyi kanonok; Domokos kanonok választott bíró (alpereseké); Dávid szolnoki főesperes; Dávid erdélyi kanonok; Dávid kanonok választott bíró (alpereseké); Sombori Gergely választott bíró (alpereseké); Suki Mihály választott bíró (alpereseké); Herepei Márk erdélyi alvajda; erdélyi nemesek; erdélyi káptalan; néhai Gerendi Miklós magán; János (néhai Urkund f) magán; Thordalaka Tordalaka Torda m; lecta - registrum
Subject határleírás - eskü - oklevél bemutatása - birtok cseréje - bevallás - oklevél érvénytelenítése - bizonyítékbemutatás; Aranyas patak - Füzegy patak - hegy - folyó - Oláhrév
Abstract A Clusmonostra-i konvent Magyarország bárói elé terjeszti a Thordalaka határa körüli jogvitát: Az egyrészről Farnas-i Dénes (e) gyermekei: Weres Benedek, János és Anna, valamint Barthan-i néhai Peres György gyermekei: Ilona és György felperesek, másrészről Gerend-i Miklós fiai: Mihály, László és Miklós alperesek között korábban létrejött megállapodás értelmében április 20-án (VIII. d. Passce) - Twr-i Lőrinc vajdai és Barnabás frater pap konventi kiküldött jelenlétében - Thordalaka prédium (Thorda vm) színén a felperesek nevében Weres Benedek András prépostot, István Thylegd-i főesperest, az erdélyi káptalan kanonokjait, továbbá Zamosfalwa-i Micola Jánost és Gerewmonostra-i Kabos Györgyöt, az alperesek részéről pedig Gerend-i Mihály Domokos Doboka-i és Dávid Zolnok-i főesperest, erdélyi kanonokokat, Sombor-i Gergelyt és Swk-i Mihályt választotta döntőbíróul. Jelen volt még Herepe-i Márk (e) erdélyi alvajda és több más nemes. Ezek jelenlétében az alperesek részéről felmutattak az erdélyi káptalanban ugyanazon évben és napon kelt két privilégiumot, melyek egymással teljesen megegyezően így írják le Thordalaka határát: A flumine Aranyas usque ad metas Siculorum sdis Aranyas extenderetur et iterum veniret ad ipsum fluvium Aranyas circa unum antiquum meatum cuiusdam aque Fyzegpathaka nominate. Deinde ascendendo in portu dicti fluvii Aranyas veniret ad quendam locum in ipso portu, qui diceretur Walahrew et ibi pertransiret ipsum fluvium Aranyas, de metis ad metas prout contineretur in ipsis duabus litteris reambulatoriis, semper infra magnum montem transeundo et finiretur in uno angulo insule ipsius fluvii Aranyas. Ezt követően Farnas-i Benedek az előbbiekkel egyidőben, ugyanazok tanúbizonysága mellett kelt, egyébként azonos szövegezésű harmadik privilégiumát mutatta fel az erdélyi káptalannak, mely a birtokcsere idején, néhai Gerend-i Miklós és néhai Vrkund fia: János bevallása alapján, Thordalaka határát így írja le: Inciperetur ascendendo versus occidentem et finiretur ad portum predicti fluvii Aranyas versus orientem, ubi scilicet prenotate littere priores metas ipsius predii distinguere incepissent. Et quod cursus earundem metarum pertransiret predictum fluvium Aranyas versus plagam orientalem et ascenderet ad magnum montem, et in cacumine ipsius montis iret versus plagam australem et inde reflecteretur iterum ad fluvium Aranyas versus occidentem circa predictum antiquum meatum fluvii Fyzegpathaka et sic, unde incepisset, ibidem terminaretur. Gerend-i Mihály ezt az utóbbi oklevelet azzal az indoklással nyilvánította érvénytelennek, hogy nekik nincsen belőle, a másik kettőhöz hasonlóan, példányuk és szövege a káptalan regisztrumában (in registro seu conservatorio) sem található meg. Ezért kívánta, hogy Farnas-i Benedek esküdjék meg a harmadik oklevélben leírt határra. Benedek viszont kijelentette, hogy az első határleírás alapján az alperesek a vitás föld nagy részét maguknak foglalják el, és ezért kész a korábbi cserétől visszalépni. A határra azonban nem esküszik, minthogy okleveles bizonyítékot mutatott fel arról (quia ipse super reambulationibus et erectionibus metarum predicti predii Thordalaka litteras haberet efficaces, iuramentum prestare non teneretur). Végül kérte, hogy a döntőbírák az egész ügyet, a felmutatott oklevelek szövegével együtt, végleges határozat hozatala végett augusztus 1-re (ad oct. jacobi) terjesszék fel az ország bárói elé. - Lecta. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 686.

Content provider