DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 14083
DL-DF | 14083 |
Date | 1447-06-15 |
Issuer of charter | BUDAI KÁPTALAN |
The old reference of the records | Q 311 / 646 3 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) |
Survival form | Eredeti |
Mode of sealing | Függő |
Language | Latin |
Document-type | iktató |
Index | Török László magán; Török László fel Lucia magán; Török János (László f) magán; Török Mihály (László f) magán; Török Margit (László l) magán; Csernel Imre (László f) királyi ember; Kálózi Jakab mester budai kanonok; Kálózi Jakab mester budai káptalani küldött; Túri András (Pál f) szomszéd; Álcsi János (Imre f) szomszéd; Álcsi másik János (Pál f) szomszéd; Álcsi Imre (Miklós f) szomszéd; Izsip László szomszéd; Szecsényi másik László szomszéd; Tardi András (Jakab f) szomszéd; Tardi Miklós (Jakab f) szomszéd; Tardi János (Miklós f) szomszéd; Tardi János (Péter f) szomszéd; Tardi György (Péter f) szomszéd; Tardi Miklós (Péter f) szomszéd; Tardi Péter (Péter f) szomszéd; Tardi István (Péter f) szomszéd; Tardi Pál (Balázs f) szomszéd; Tardi Bertalan (Miklós f) szomszéd; Tardi Antal (Péter f) szomszéd; Tardi Benedek szomszéd; Tardi Jakab szomszéd; Gamási György (László f) szomszéd; Hiredi Imre szomszéd; Túri Kozma szomszéd; Túri Máté (Mihály f) szomszéd; Túri Mihály (Tamás f) szomszéd; Bálint budai olvasókanonok; Mátyás budai éneklőkanonok; András budai őrkanonok; Éberhard mester budai kanonok; Dénes mester budai kanonok; Pál mester budai kanonok; Kilián mester budai kanonok; György mester budai kanonok; Jakab mester budai kanonok; Tamás mester budai kanonok; Bennek Somogy m; chirographum |
Abstract | A budai káptalan bizonyítja, hogy megkapta Palocz-i László comes országbírónak 1447 máj. 24-én kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Chernel László fiával: Imrével mint királyi emberrel Kalos-i Jakab mester kanonoktársát küldte ki, akivel a királyi ember május 31-én kiszállt Bennek birtokhoz és a szomszédok meghívása mellett bevezette a nevezett Thewrek Lászlót, továbbá feleségét: Luciát, két fiát: Jánost és Mihályt meg a leányát: Margitot annak a birtokába, minden ellenmondás nélkül. A megjelent szomszédok: Andrea filio Pauli de Thul, Johanne filio Emerici, altero Johanne filio Pauli et Emerico filio Nicolai de Alchy, Ladislao Iseph, altero Ladislao de Zechen, Andrea filio Jacobi, Nicolao filio eiusdem Jacobi, Johanne Nicolai, Johanne, Georgio, Nicolao, Petro filiis Petri, Stephano filio Petri, Paulo filio Blasii, Bartholomeo filio Nicolai, Anthonio filio Petri, Benedicto et Jacobo de Thardi, item Georgio filio Ladislai de Gamas, Emerico de Hyred, Cosma de Thwr, Matheo filio Michaelis, Michaele filio Thome de eadem. Datum per manus honorabilis viri dimini Valentini lectoris et canonici ecclesie nostre. Méltóságsor: Presentibus honorabilibus viris dominis Mathia cantore, Andrea custode, magistris Eberhardo, Dionisio, Paulo, Kyliano, Georgio, Jacobo, Thoma ceterisque canonicis ecclesie nostre. - Függő pecsét. - Litere alphabeto intercise - fent. |
Content provider
ⓒ Copyright Info: Any publication of the present digital material requires permission from the content provider. To reach content provider directly, click on „Contact”.