DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 13466
DL-DF | 13466 |
Date | 1440-05-23 |
Issuer of charter | FEHÉRVÁRI KÁPTALAN |
The old reference of the records | Q 311 / 593 36 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) |
Survival form | Eredeti |
Mode of sealing | Függő |
Language | Latin |
Document-type | újadományozó |
Index | Rozgonyi István comes; Rozgonyi János (István fia) magán; Móri Mihály (Jakws fia) királynéi ember; Ferenc fehérvári succentor; Ferenc fehérvári pap; Ferenc fehérvári oltárigazgató; Akai János királynői ember; Serédi Balázs szomszéd; Serédi István szomszéd; Törösi Török György szomszéd; Csalai Péter szomszéd; Apastali László (István fia) szomszéd; méltóságsor; Büki István fehérvári prépost; Imre fehérvári éneklőkanonok; András fehérvári őrkanonok; István fehérvári dékán; Chokakew Csókakő vár Fejér m; Igar Igar Fejér m; Chorgo Csurgó Fejér m; Ztemer Sztemér Fejér m; Welegh Veleg Fejér m; Sykathor Sikátor Fejér m; Thymar Tímár Fejér m; Apastal Apostol Fejér m; Mor Mór Fejér m; Wyner Vinér puszta Fejér m; Waya Vaja Fejér m; Warallya Váralja Fejér m; Orond Fejér m; Chakberen Csákberény Fejér m; Zamar Zámor Fejér m; Kerekzenththamas Kerekszenttamás Fejér m; Bodogazzon Boldogasszony Fejér m; Kapolna Kápolna Fejér m; Ffornazenthmyklos Forna-Szent-Miklós Fejér m; Pathka Pátka Fejér m; Opathka Ópátka Fejér m; Chala Csala Fejér m; Thees Tés Veszprém m; Dudar Dudar Veszprém m; Sarkan Sárkány Veszprém m |
Subject | iktatás - vár és tartozékai; predium; malom - csókakői vár; halastó; igari, csurgói, móri, orondi vám; fehérvári Szent Mihály oltár; Apátfája (Apathffaya) erdő - szőlő |
Abstract | A fehérvári káptalan bizonyítja, hogy megkapta Erzsébet királynénak 1439 nov. 13-án kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében Mor-i Jakws fiával: Mihállyal mint királynői emberrel Ferenc papot küldte ki, chorusuk succentorát és egyházuk Szent Mihály oltárának az igazgatóját, akinek a jelenlétében a királynői ember május 14-én és más napokon kiszállt először Chokakew várához, majd Igar birtokhoz és az ott szedetni szokott vámhoz és az Igar birtokban működő négy malomhoz, majd Chorgohoz és az ott szedetni szokott vámhoz és az ott működő három malomhoz, továbbá Ztemer és Welegh birtokokhoz, a Sykathor, Thymar és Apastal birtokokban lévő birtokrészekhez, Mor birtokhoz és az ott szedetni szokott vámhoz, az ott lévő halastóhoz és Wyner nevű prediumhoz, azonkívül Waya, Warallya és Orond nevű birtokokhoz és az utóbbiban szedetni szokott vámhoz és az ezen birtokokban lévő szőlőkhöz, majd Chakberen és Zamar birtokokhoz és a három pusztához: Kerekzenththamas, Bodogazzon és Kapolna és az ott lévő malomhoz meg az Apathffaya nevű erdőhöz, amelyek mind Chakberen és Zamar birtokokhoz tartoznak, azután Ffornazenthmyclos és Pathka birtokokhoz és az ott lévő nagy halastóhoz és az Opathaka nevű prediumhoz, a Chala birtokban lévő birtokrészhez, valamennyi Fehérmegyében, amelyek mind Chokakew vár tartozékai. Majd ugyanaz a káptalani ember Aka-i János királynői emberrel kiszállt a veszprémmegyei mindkét Thees, Dudar és Sarkan nevű birtokokhoz és azok tartozékaihoz és a szomszédok meghívása mellett bevezette Rozgon-i István comest és fiát: Jánost Chokakew várának és az elsorolt városoknak, falvaknak, birtokoknak, vámoknak, pusztáknak, halastavaknak és birtokrészeknek a tulajdonába új adomány címén, senkinek az ellenmondását sem véve figyelembe. A megjelent szomszédok: Blasio et Stephano de Sered, Georgio Thwrwk de Thwrus, Petro de Chala et Ladislao filio Stephani de predicta Apastal. Méltóságsor: Honorabilibus viris dominis Stephano de Byk preposito, Emerico cantore, Andrea custode et Stephano de Alba decano ecclesie nostre. Függő pecsét, sigillum majus. |
Content provider
ⓒ Copyright Info: Any publication of the present digital material requires permission from the content provider. To reach content provider directly, click on „Contact”.