DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 13900
DL-DF | 13900 |
Date | 1440-05-01 |
Place of dating | Komaron Komárom Komárom m |
Issuer of charter | ERZSÉBET KIRÁLYNÉ |
The old reference of the records | Q 311 / 594 17 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) |
Survival form | Átírás 1446 |
Language | Latin |
Document-type | iktató |
Index | fehérvári káptalan; Rozgonyi János (István comes fia) magán; Rozgonyi István comes; Csatári Benedek királyi ember; Tengredi Vince királyi ember; Sári Mokos András királyi ember; Sári Mokos György királyi ember; Bánkházai György királyi ember; Serédi Balázs királyi ember; Serédi Mihály királyi ember; Némai Péter királyi ember; Jászti György királyi ember; Csimaszombati Mihály királyi ember; Bozte-i Benedek királyi ember; Pornoki Pál királyi ember; Kömlői Mátyás királyi ember; Ferenc aléneklőkanonok; Tagyasi Péter deák; Tagyas Péter határos; István tatai apát; Tagyasi másik Péter határos; Beledi György határos; Szentgáli Bertalan (Tamás fia) határos; Szentgáli Miklós bíró; Hegyi Simon (Péter fia) határos; Herendi Imre határos; Menekei Bertalan határos; Tata vár Komárom m; Vitan Vitány vár Fejér m; Geztes Gesztes vár Komárom m; Esegwar Esegvár vár Veszprém m; Mor Mór Fejér m; Zaar Szár Fejér m; Gerencher Gerencsér Fejér m; Wytata Újtata Komárom m; Otata Ótata Komárom m; Zenthiwanhegye Szentivánhegye Komárom m; Zewles Szőllős Komárom m; Zomold Szomód Komárom m; Gerebech Gerebecs Komárom m; Kowachy Kovácsi Veszprém m; Abosthyan Abostyán predium Komárom m; Chaakwara Csákvár Fejér m; Orozlankw Oroszlánykő Komárom m; Bokod Bokod Komárom m; Dad Dad Komárom m; Arky Árki predium Fejér m; Dabos Fejér m; Hozywania Hosszúváma Fejér m; Eghhazaswanya Egyházas-Váma Fejér m; Sachka Szacska Komárom m; Kemlew Kömlőd Komárom m; Kernye Környe Komárom m; Zenthmyhal Szentmihály predium Komárom m; Kyswygman Kisigmánd Komárom m; Taryan Tarján Komárom m; Ersap Örsáp Esztergom m; Sarisap Sárisáp Esztergom m; Banhyda Bánhida egyik Komárom m; Banhyda Bánhida másik Komárom m; Mindzenth Mindszent predium Komárom m; Galya Galla Komárom m; Talma; Mim Méd (?) Veszprém m (?); Soraas Sárás Pest m; Bykchee Bikcse Pest m; Zenthlazlo Szentlászló Fejér m; Chapol Csapol Fejér m; Zentho Szántó Fejér m; Werth Vért predium Fejér m; Byrge Bilge Veszprém m; Bornag Barnag Veszprém m; Wazol Vászoly Veszprém/Zala m; Banth Bánt Veszprém m; Ratold Rátold Veszprém m; Fyred Füred Zala/Veszprém m; Lewrynthe Lőrinte Veszprém m; Bewn Bőny Győr m; Paznan Páznán Fejér m; Zenthwyd Szentvid predium Győr m; hátlapi feljegyzés |
Subject | zálogosítás - zálogbirtok - vár és tartozékai; puszták - falvak - predium; ház - kúria - vár - malom - tatai, vitányi, gesztesi, esegvári vár; bőnyi, pázmándi, szentvidi vám |
Abstract | Erzsébet királyné a fehérvári káptalanhoz. Jelentették előtte az id. Rozgon-i István comes fiának: Jánosnak a nevében, hogy be akarja magát vezettetni Tata, Vitan, Geztes és Esegwar várak birtokába, továbbá a Morban, Zaarban és Gerencherben lévő házak illetőleg curiák birtokába, azonkívül Wytata, Otata, Zenthiwanhegye városok, majd Zewles, Zomold, Gerebech, Kowachy nevű birtokok és Abosthyan nevű puszta tulajdonába, amelyek Tata vár tartozékai; továbbá Chaakwara, Orozlankw, Bokod, Dad, Gerencher, Arky, Dabos,Hozywania, Eghhazaswanya, Sachka, Kemlew, Kernye, Zenthmyhal, Kyswygman, Taryan, Ersap, Sarisap, mindkét Banhyda, Mindzenth, Galya, Talma, Mim ? Taryan, Soraas, Zaar, Bykchee, Zenthlazlo, Chapol, Zentho, Werth nevű birtokok és puszták tulajdonába, azonkívül a következő birtokokban lévő birtokrészek tulajdonába: Byrge, Bornag, Wazol, Banth, Ratold, Fyred és Lewrynthe, amelyek Wytan, Geztes és Esgwar várak tartozékai, azután a Bewnben, Paznanban és Zenthwydben lévő vámok birtokába, amelyek ugyan idegen birtokokon terülnek el, de Geztes várához szedik azokat, és azonkívül a saját birtokain létező vámok és malmok tulajdonába, amelyeket először apjának: az id. Rozgon-i István comesnek zálogosított el a királyné, majd újabb összegért magának Rozgon-i Jánosnak. A királyné tehát meghagyja a káptalannak, küldje ki atestimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki az említett várak, városok, birtokok, falvak, puszták, vámok és malmok birtokához és a szomszédok meghívása mellett vezesse be azokba Rozgon-i Jánost zálog címén, az esetleges ellenmondókat a nádor elé idézve. Kijelölt királyi emberek: Benedictus de Chatar, vel Vincze de Tengred, aut Andreas Mokos de Saar, sin Georgius, seu Joseph de Bankhaza, an Blasius de Sered, sive Blasius, neve Michael, sew Petrus de Nema, vel Georgius de Jasth, aut Michael e Chamazombath, sin Benedictus de Bozte, seu Paulus de Pornok, an Mathias de Kemlew. Közli az átíró oklevél az oklevél hátán talált, a statutio elvégzésére vonatkozó feljegyzést is: Item primo ad castrum Tate et pert, ejusdem castri in comitatu Komaron. feria secunda proxima post f. Sacr. Corp. Christi - máj. 30. -homo regius Paulus de Pornok, noster Franciscus succentor; commetanei: Petrus literatus De Taggias, Stephanus abbas de Tata, alter Petrus de eadem Taggias, Georgius de eadem et alter Georgius de Belyd. - Tandem feria quinta proxima post idem festum - jún. 2. - ad facies castri Vitan et Gezthes et duarum pert. in com. Strig. et Pestiensi, homo regius Benedictus de Bazthe, noster ut supra; commetanei Georgius et Joseph de Bankhaza, Petrus de Nema, Georgius de Jasth, Michael de Chymazombatya. Postremo autem feria sexta post octavas f. Corporis Christi - jún. 3. - ad faciem castri Essegwar suarumque pertinentiarum unacum Benedicto de Chatar homine regio noster ut supra; commetanei: Bartholomeus filius Thome de Zenthgal, Nicolaus judex de eadem, Simon filius Petri de Hegy, Emericus de Herend, Bartolomeus de Menekhe. |
Content provider
ⓒ Copyright Info: Any publication of the present digital material requires permission from the content provider. To reach content provider directly, click on „Contact”.