DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 13260
DL-DF | 13260 |
Date | 1438-11-19 |
Place of dating | Bude Buda Pilis m |
Issuer of charter | ALBERT KIRÁLY |
The old reference of the records | Q 311 / 647 28 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) |
Survival form | Eredeti |
Mode of sealing | Alul |
Language | Latin |
Document-type | újadományozó |
Index | Boldogasszonyfalvai Tompa (dictus) Benedek (András fia) magán; Boldogasszonyfalvai Tompa (dictus) György (András fia) magán; Boldogasszonyfalvai Boldizsár (László fia) magán; Boldogasszonyfalvai Kozma (Mihály fia) magán; Boldogasszonyfalvai János (Mihály fia) magán; Boldogasszonyfalvai István (Loránd fia) magán; Boldogasszonyfalvai Loránd (Loránd fia) magán; Bodogazzonfaua Boldogasszonyfalva Zala m; Kuthos Kutos Zala m; Ollár Ollár Zala m; Olywanthfalua Olivántfalva Zala m; Zeel / Olywanthfewlde Zél / Olivántfölde puszta Zala m; írásbeli királyi parancsra - római királyi pecsét |
Subject | királyi jog - birtokosztály; puszta - Zala folyó; Zala folyó vámja; érdemek; harci érdemek |
Abstract | Albert király részben többeknek a kérésére, részben figyelembe véve Bodogazzonfalua-i Tompa ”dictus” András fiának: Benedeknek az elődjeinek a különböző hadjáratiban szerzett érdemeit a zalamegyei Bodogazzonfaluat más néven Kuthost és Ollárt más néven Olywanthfaluat, továbbá Zeel más néven Olywanthfelwde nevű pusztát, amelyeket mind Benedek elődjei, mind pedig ő maga a testvéreivel együtt eddig is békésen birtak, új adomány címén adta a Zala folyóval és a rajta lévő vámmal és a felsorolt javak minden tartozékával Benedeknek adta és György nevű testvérének, azonkívűl Bodogazzonfalua-i László fiának: Boldizsárnak, Mihály fiának: Cosmának és Cosma testvérének: Jánosnak és végül Lóránd fiainak: Istvánnak és Lórándnak, Benedek osztályos testvéreinek, mindegyiknek azon felosztás arányában, amint a birtokosztályt maguk között már megcsinálták, nekik adva a birtokokban lévő királyi jogot is. A szöveg alatt papirfelzetes pecsét. A szöveg élén jobbra: és a pecsét alatt: Ad literatorium mandatum domini regis sub suo sigillo, quo ut Romanorum rex utitur, emanatum. |
Content provider
ⓒ Copyright Info: Any publication of the present digital material requires permission from the content provider. To reach content provider directly, click on „Contact”.