DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 15681
DL-DF | 15681 |
Date | 1438-02-14 |
Place of dating | Bude Buda Pilis m |
Issuer of charter | ALBERT KIRÁLY |
The old reference of the records | Q 311 / 580 39 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) |
Survival form | Átírás 1464 |
Language | Latin |
Document-type | megerősítő - átíró |
Transcription | György nádori bíró |
György érsek helytartó | |
Pálóci Máté országbíró | |
Index | Kanizsai László (László fia) magán; Kanizsai János (László fia) magán; Kanizsai Imre (János fia) magán; Kanizsai István udvarmester (volt); Kanizsai Miklós tárnokmester (volt); bírótársak; Borbála királyné; Vencel alkancellár; Ivanko korbáviai comes; Ivanko királynéi udvarmester; Erzsébet királyné; országnagyok; sárvári népek; sárvári jobbágyok; kismartoni népek; kismartoni jobbágyok; Sopron város Sopron m; Sarwar Sárvár város Vas m; Kysmarthon Kismarton város Sopron m; Dél-Magyarországi részek |
Subject | adómentesség (harmincad) - oklevél vizsgálata - kényszer; állatok; áru - harmincad; adómentesség - harmincad; szolgálat a királynak |
Abstract | Albert király bizonyítja, hogy Kanisa-i Miklós, Zsigmond király tárnokmestere, fiának: Jánosnak a fia Imre a saját és Kanisa-i István, Zsigmond király udvarmestere fiának: Lászlónak a fiai: László és János nevében bemutatta előtte György esztergomi érseknek, mint a nádor helyett ítélkező bírónak és Palocz-i Mathyws comes országbírónak, a király magyarországi helyetteseinek az ítéletlevelét, melyet kettejük függő pecsétje alatt adtak ki, amelyben az érsek és az országbíró többi bírótársaikkal megvizsgálván az említett Kanisa-i nemesek Sarwar és Kysmarthon városokban lakó népeinek és jobbágyainak a harmincad-fizetése alól való mentességéről szóló okleveleket, amely mentességet egyrészt Zsigmond király, másrészt Borbála királyné adták nekik, amely oklevél-vizsgálaton az említett bírótársak mellett résztvettek Borbála királyné teljhatalmú megbizottai is: tisztelendő Vencezlaus helyettes kancellár és Iwanko, Corbavia-i comes, a királyné udvarmestere és miután azokból világosan megállapíthatták, hogy a Kanisa-i nemeseknek Sarwar és Kysmarthon birtokokban lakó népei, amidőn Sopron városán mennek keresztül áruikkal és állatjaikkal az ország déli része felé vagy onnan ismét hazafelé tartanak Sopron városán keresztül, mentesek a harmincad fizetése alól, azért úgy döntöttek, hogy Zsigmond királynak a kiváltságokat visszavonó rendelete ellenére a Sarwar és Kysmarthon városokban lakó jobbágyok, midőn áruikkal és állatjaikkal Sopronon haladnak keresztül akár menet, akár jövet, nem kötelesek harmincadot fizetni és a harmincad-beszedők nem kényszeríthetik őket erre. Kérte Kanisa-i Imre a saját és testvérei nevében, hogy a király György érsek és Mathyws országbíró ítéletlevelét hagyja jóvá, írja azt át számukra titkos pecsétje alatt szóról-szóra és erősítse meg azt részükre és a két városban lakó jobbágyaik részére mint örökérvényű oklevelet. A király figyelemmel Imre atyjának: Jánosnak és László meg János atyjának: Lászlónak Zsigmond király és az ő szolgálatában szerzett kiváló érdemeire és magának Imrének hűséges szolgálataira a bemutatott teljesen ép és gyanúmentes oklevelet György érsek és Mathyws országbíró ítéletével együtt megerősíti, szóról-szóra átírja és feleségének: Erzsébet királynénak, meg az országnagyok tanácsának a meghallgatásával János fia Imre és László fiai: László és János részére és a Sarwar és Kysmarthon városokban lakó jobbágyaik részére örökérvényűvé teszi. Az oklevelet titkos függő pecsétjével látta el. |
Content provider
ⓒ Copyright Info: Any publication of the present digital material requires permission from the content provider. To reach content provider directly, click on „Contact”.