DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Ujhelyi család (Q 200) • 38210

DL-DF 38210
Date 1436-09-10
Issuer of charter BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
The old reference of the records Q 200
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Ujhelyi család (Q 200)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Függő
Remark Kékcédulán 1436-09-17
Abstract Bude. quatragesimo octavo die festi b. Jacobi apost. Bathor-i István comes országbíró jelenti, hogy amikor ápr. 25-én törvényt látott, eléje járult Wyhel-i Miklós fia: Demeter és bemutatott előtte három oklevelet Paloch-i Mathyus comes országbíró ügyköréből, melyek szerint nevezett országbíró 1434. jún. 1-jén törvényt látott, amikor megjelent előtte Wyhel-i Miklós fia: Demeter nevében a leleszi konvent üv. levelével Beken-i András literatus és bemutatta előtte Peren-i Péter comes országbírónak 1417. márc. 29-én kelt, tartalmilag közölt oklevelét, mely szerint amikor febr. 21-én törvénynapot tartott, Wyhel-i István fia: Miklós, fiának: Demeternek a nevében Ordo-i János fia: László, a leleszi konvent üv. levelével bemutatta előtte Ilswa-i Leustasius nádornak és Fehér megye comesének a Zabolch és Beregh megyék egyetemes nemesi gyűlésén Káráz mellett 1394. okt. 24-én kelt, szóról szóra közölt oklevelét. Ehhez kiegészítésül Demeter procuratora bejelentette, hogy időközben Bálint fia: Péter és Sarachenus fia: Dragus elhaltak: Péter javai fiára: Jánosra, Dragus javai szintén fiára: Jánosra szálltak s így a perben ők is illetékesek, azért Miklós fia: Demeter maga ellen a következőket idézteti perbe: Miklós fiát: Éliást, Péter fiát: Jánost, Dragus fiát: Jánost és János fiát: Sandrinust. Az országbíró felkérte a konventet, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember idézze meg a most felsoroltakat Szent György nyolcadára - máj. 1. - a király elé. Szent György nyolcadán Ordo-i László Miklós fia: Demeter nevében a leleszi konvent üv. levelével bemutatta az idézésről szóló oklevelet, mely szerint Orozy-i László, királyi ember és Jakab, rendi testvér, konventi ember ápr. 12-én Bilkén megidézték nevezetteket Szent György nyolcadára a király elé, de ismét nem jelentek meg, azért újra felkérte a konventet emberének a kiküldésére, akinek a jelenlétében a királyi ember idézze meg a felsoroltakat Miklós fia: Demeter ellenében Szent Jakab nyolcadára - aug. 1. - a király elé. A konvent Borswa-i Máté, királyi emberrel Egyed, rendi testvért küldte ki, akik július 3-án, 1417-ben Bilkén Szent Jakab nyolcadára idézték meg a felsoroltakat Demeter ellenében a király elé. Onnan Szent Mihály nyolcadára - okt. 6. - halasztották el az ügy tárgyalását, de az idézettek ekkor sem jelentek meg. Ekkor Demeter procuratora megbízója nevében bejelentette, hogy az ügy szünetelése közben Dragus fia: János és János fia: Sándor meghaltak, János birtokai Dragus másik fiára: Gorzora szálltak, Sandrinus javai pedig János fia: Gergely fiára: Istvánra. Most tehát a következőket akarja a törvény elé idéztetni maga ellen: Miklós fiát: Éliást, Péter fiát: Jánost, Dragus fiát: Gorzót és Gergely fiát: Istvánt. Matthius comes országbíró újra felkérte a konventet emberének a kiküldésére, akinek a jelenlétében a királyi ember proclamatio forensis útján idézze meg a felsoroltakat Szent Jakab nyolcadára - aug. 1. - a király elé. A konvent Borswa-i Ferenc, királyi emberrel kiküldte István, rendi testvért, akik 1434. július 10-én Zaz városban, júl. 12-én Kazon városában és július 15-én Wary városában, mind a három Beregh megyében, idézték meg az alpereseket Szent Jakab nyolcadára a király elé. Majd az ügy tárgyalását Szent Mihály nyolcadára - okt. 6. - halasztották, de Beges-i Márton literatus Demeter procurátora ismét hiába várt rájuk, nem jöttek. Az ítélet kimondása előtt Demeter még bejelentette, hogy két birtokát: Rakolchot és Mysthychewt Gergely fia: István, Sándor egykori foglalása alapján birtokolja. - A bíróság Éliást és Istvánt fej- és jószágvesztésre ítélte, a jószágot kétharmad részben a bíró, egyharmad részben a felperes javára. Az országbíró felkérte a leleszi konventet emberének a kiküldésére, akinek a jelenlétében a királyi curiaból külön e célra kiküldött ember menjen az elítélt Éliás és István összes feltalálható birtokaihoz és a rokonok és a szomszédok jelenlétében foglaják le a tisztán az elítélteket illető birtokrészeket és statuálják azokat az előbbi arányban az országbírónak és Demeternek. A birtokok visszaváltása Szent Jakab nyolcadáig lehetséges. - Szent Jakab nyolcadán Demeter személyesen jelent meg az országbíró előtt és bemutatta a konvent oklevelét, mely szerint a királyi curiából kiküldött curiai jegyző: Beken András mester és Wyhel-i Miklós fia, Demeter az elítélt Éliást, Miklós fiát a foglalás idejére fogságba vetették és az országbíró kezeibe adták, de amikor az országbíró ”juxta hujus regni consuetudinem in talibus observari solitam tribus dicbus in nostra captivitate conservandum ac manibus prefati Demetrii, filii Nicolai debita pena plectendum assignare voluissemus”, akkor az országbíró engedelmével békére léptek: Éliás kijelentette, hogy mivel Demeter a fogságból kimentette és így megmentette az életét, minden birtokrészét, mely őt Hakolchban, Mystychewben és Lokowaban, egykor Ugocha, most Beregh megyében megillette, Demeternek és örököseinek adja; ezzel szemben Demeter felmentettnek jelenti ki őt minden bírói eljárástól és minden erre vonatkozó iratot semmisnek nyilvánít. Az új statutiohoz kikérte a konvent emberének a kiküldését, akinek a jelenlétében a királyi curiából külön kiküldött ember július 30-án szálljon ki Rakolch, Mystychew és Kokowa birtokokhoz és a szomszédok jelenlétében vezesse be Demetert Éliás volt birtokrészeibe, az ellentmondásokat nem véve figyelembe. Szent Jakab nyolcadán Demeter bemutatta a lelszi konvent 1435. aug. 15-én kelt oklevelét a statutio megtörténtéről, mire az országbíró is Demeter részére ítélte a jelzett Éliás-féle birtokrészeket. Teljes szöveg. Eredeti, hártya, függőpecsét.- Regeszta forrása: OL regeszta

Content provider