DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Metales (Q 324) • 28779

DL-DF 28779
Date 1430-12-19
Issuer of charter KOLOZSMONOSTORI KONVENT
The old reference of the records Q 324 / M 21
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Metales (Q 324)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Függő
Abstract sexto die diei executionis: quintodecimo die f. b. Andree apostoli. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Paalocz-i Mathyws országbírónak ítéletlevelét, amelynek értelmében Bokod-i György mesterrel, a királyi curia jegyzőjével két hites tagot küldött ki a kebeléből, mégpedig a felperes Mon-i nemesek: discretus vir dominus Brictius presbiter ac Albertus, Michael et Paulus filii Ladislai, Thomas filius Damiani, filii Bartha, Laurentius filius Stephani, Johannes, Michael et Valentinus filii eiusdem Laurentii, necnon Emericus filius Elye részére a konvent custosát, Péter rendi testvért, míg az alperes Kwsal-i nemesek: magnifici et egregii viri Johannes filius Georgii filii Jakcz et Mychael filius Stephani filii dicti Jakcz de Kwsal, comites Siculorum, necnon Ladislaus filius dicti Georgii, et alter Ladislaus filius prefati Stephani de prefata Kwsal részére Péter rendi testvért, akik Szent András apostol ünnepének 15-ik napján (dec. 14.) és más szükséges napokon kiszálltak Mon birtokhoz és következésképp annak a feléhez, t.i. a felperes Mon-i nemeseknek abban lévő birtokrészéhez, ahol a meghívott szomszédok és a felperes nemesek jelenlétében, amikor az alperesek közül megjelentek a nevezett János és Mihály székely comesek, továbbá Pechel-i Zsigmond literatus, az említett két Lászlónak a törvényes megbízottja, és a Mon-i nemeseknek ottani birtokrészeit Jakcz fiainak a birtokrészeitől a Mathyws országbíró oklevelében foglalt királyi oklevél adatai szerint így választották el: Quod primo incepissent prope sanctuarium ecclesie Beate Virginis in eadem Mon fundate, prout partes affirmassent, in uno alveo tempore pluido aqua decurrente, ubi ex utraque parte ipsius alvei signa metalia fecissent. Deinde versus aquilonem per montem ascendendo, in acie cuiusdam monticuli aliud signum metale fecissent. Exinde plagam ad eandem ulterius ascendendo prope vineam dicte ecclesie Beate Virginis signum metale fecissent. Exinde per medium dicte vinee transeundo et vineam eandem per utrasque partes iure patronatus eidem ecclesie relinquendo, in cacumine montis, in fine dicte vinee similiter signum metale fecissent. Abhinc plaga eadem servata in vallem descendendo in locum cursualem aqus, distinguentem possessiones Mon predictam et Menew vocatas, nobilibus de dicta Menew inibi tunc adherentibus et id affirmantibus, ubi duo signa metalia fecissent. Posthec autem ad prescriptum alveum prope predictum sanctuarium existentem revertendo et in dictis duobus signis metalibus ex utraque parte eiusdem alvei agregatis inhovando descenderet ad partem meridiei ad quendam fluvium parvum et ipso fluvio transpassato penes eundem alia duo signa metalia agregassent. Inde ascendendo et in latere ascensivo modo simili signum metale fecissent. Abhinc amlpius plagam eandem cuntinuando et ascendendo in fine cuiusdam silve modo simili signum metale fecissent. Abhinc ad eandem plagam directe ulterius in dicta silva ascendendo et unam arborem magnam Gyergyan dictam signo metali circumfuso et ulterius ad eandem partem ad cacumen montis procedendo, in eodem cacumine montis, penes quandam viam magnam, de possessione Doba ad possessionem Nyrmon ducentem duo signa metalia de terra agregassent. Evvel a határjárást befejezték. – Mivel a felek a határjárásban egyetértettek és egyik a másiknak sehol nem mondott ellen, azért a királyi ember az országbíró ítéletlevele alapján visszajuttatta Brictius papnak és testvéreinek: Albertnek, Mihálynak és Pálnak, továbbá István fiának, Lőrincnek és ugyanezen Lőrinc fiainak: Jánosnak és összes utódainak, sem Jakcz fiainak, sem bárki másnak az ellenmondását nem véve figyelembe. Ezek után a felek félretéve minden egyenetlenséget, nem is folyamodtak az ítéletlevélben foglalt communis inquisitiohoz, hanem békésen váltak el egymástól. Eredeti. Hártya. Függőpecsétje hiányzik. – Regeszta forrása: OL regeszta

Content provider