DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Batthyány család, Senioratus (Q 385) • 103532

DL-DF 103532
Date 1429-06-08
Issuer of charter CILLEI HERMANN SZLAVÓN BÁN
GARAI MIKLÓS NÁDOR
The old reference of the records Q 385 / STYRIACA 3
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Batthyány család, Senioratus (Q 385)
Survival form Másolat
Abstract Prespurg. Die Mercurii p. Erismi. Hermannus comes in Coli et Seger vicegerens in Sclavonia et Nicolaus de Cara magnus comes Hungarie bizonyítják, hogy miután Cseh Petrus de Lebam vicegerens in Mathau, valamint Neiperger kötelezték magukat, hogy az általuk a Neiperger és jobbágyai által a Magyarországot és Germániát elválasztó Lafnik folyamon innen Cseh Péter területén bírt fundusok és birtokok ügyében hozandó ítéletüknek alávetik magukat és azt megpecsételik, oly értelmű ítéletet hoztak, hogy Neiperger és jobbágyai a Cheh Péter Güssingh nevű uralmában eddig bírt szőlőket továbbra is bírják és jövedelmét huzzák, Cheh Péter tartozik évenként hozzáértő emberekkel a szőlőket arányosan felméretni és utána a censust kivetni olyan arányban, mint azt a saját Güssingh-i jbbágyai fizetik, ha nagyobb a szőlő többet, ha kisebb kevesebbet, akinek sem fundusa, sem birtoka nincsen, nem fizet. Neiperger prefectusai, procuratorai és agricolai ami jogos, szintén fizessék meg a jöváben. A szőlő adásvétele az uradalom tisztjei és a hegymester (vinearius iudex) hozzájárulásával történjék. Neiperger jobbágyai Cheh Péter területén földjeiket, rétjeiket és erdeiket census ellenében tíz évig szabadon bírják, a tíz év lejárta után csak Cheh Péter hozzájárulásával. Tanúk: Comes Joannes comes in Schanburg, Leopoldus de Egtertsau, Stephanus do Hohenperg et Joannes de Meom Meroth vicegerens in Matzsaw, Philippus de Robis, Ladislaus in Matzau, Thomas Retz hoc tempore regni Ungarie magister aule, Laurentius de Haidenreithsturn hoc quoque tempore regni pretor, Stephanus de Báthor hoc tempore summus ferculi lator, Joannes de Perin. Cheh Péter vallja, hogy a fenti egyezség az őt tudomásával és akaratával történt, azt megtartja és megpecsételi. XVIII. századi másolat. (Németből történt fordítás.)– Regeszta forrása: OL regeszta

Content provider