DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Justh család (Q 92) • 63117

DL-DF 63117
Date 1413-03-03
Issuer of charter GARAI MIKLÓS NÁDOR
The old reference of the records Q 92 / 60
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Justh család (Q 92)
Survival form Eredeti
Mode of sealing Függő
Abstract (50. die oct. epiph.) Wyssegrad. Gara-i Miklós nádor, a kunok bírája tanúsítja, hogy az elmúlt év Bálint-nap ötödik napján (1412. febr. 18.) az általa nemesekkel tartott törvényszéken megjelent Neczpal-i János fia: Imre fia: György nevében fia: János mester váci kanonok a turóci konvent ügyvédvalló levelével, és felmutatott több oklevelet. Az első Gilétfi Miklós volt nádornak 1347. augusztus 3-án kelt oklevele volt (lásd Borsa, Justh-regeszták 16. sz.), továbbá a csanádi káptalan és Bwbek Detre nádor 1393-i oklevelei (lásd Borsa, Justh-regeszták 52. sz.). Majd a nevezett György és Bethlen fiának: Miklósnak fia: Gergely között folyó per Garai Miklós nádor többszöri halasztása után 1412. és vízkereszt ünnepének nyolcadára (jan. 13.) halasztódott, amikor is Gergely nem jelent meg, György ügyvédje hiába várt rá, ezért a nádor megbírságolta őt. Ezt követi Zsigmond király 1407. október 4-én kelt (lásd Borsa, Justh-regeszták 77. sz.) és a váradi káptalan 1408- november 11-én kelt oklevelének tartalmi átírása (lásd Borsa, Justh-regeszták 78. sz.). Ezek után a felperes fiának és ügyvédjének kérésére a nádor Miklós fiát: Gergelyt, más néven Bethlen-t másodszor pünkösd nyolcadára (1409. jún. 2.), harmadszor pedig immár 15 márka bírsággal kikiáltással Jakab-nap nyolcadára (aug. 1.) megidéztette Imre fia: György ellenében; innen a per az elmúlt Mihály-nap nyolcadára (1412. okt. 6.) halasztódott. E nyolcad 34. napján (nov. 8.) a felek úgy egyeztek meg, hogy választott bírák útján Pál mester nádori prothonotarius jelenlétében fel fogják osztani a Gergely kezén levő Iktar, Ewsy és Gyoma, valamint a György kezén levő Nezpal, valamint a Machonka és Wyslas birtokokért cserélt Sabokrek birtokokat; ha ez nem sikerül, minden halasztás nélkül a nádor fog ítéletet hozni. Ekkor a felek személyesen megjelentek, és jelentették megegyezésüket. Eszerint possessiones Ewsy ac Seprews, Bodon ac predium Chokastelek cum aliis ipsis annexis in Zarand, item antedictam possessionem Gyoma cum prediis Mykolaka et Ewzed earumque tenutis in Bekes comitatibus adiacentes, eos communiter concernentes sic et eo modo, ut due partes iobagionum in dicta Gyoma existentes eidem Gregorio remanerent, tertiam autem partem prefatus Georgius reciperet, sed relique utilitates tam in ipsa Gyoma, quam in dicta possessione Ewsy et alias via iuris et nature inter ipsos equaliter dividerentur. Ezért a nádor meghagyta az aradi káptalannak, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a megjelölt királyi ember András-nap 8. napján szálljon ki a szóban forgó birtokokra és prédiumokra és - a szomszédok jelenlétében, figyelmen kívül hagyva, hogy Gergely nem jelenik meg, vagy nem küld senkit - végezze el annak felosztását az alábbi módon. Ewsy, Seprews, Bodon birtokokat, valamint Chokastelek prédiumot Zaránd megyében, továbbá Mykolaka és Ewzed prédiumokat Békés megyében osszák két részre és, ha kell, sorshúzás útján iktassák be a feleket; a Békés megyei Gyoma jobbágyainak kétharmada Gergelyé, egyharmada pedig Györgyé legyen, végül minden egyéb tartozék kettéosztandó és úgy iktatandó. A felosztásról és az iktatásról vízkereszt ünnepének nyolcadára (1413. jan. 13.) tegyenek jelentést. Ez alkalommal János mester kanonok atyja nevében nádori megbízólevéllel felmutatta az aradi káptalannak 1412. december 16-án kelt oklevelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 92. sz.), és minthogy ellentmondó nem jelentkezett, Imre fiát: Györgyöt ítéletileg megerősíti Ewsy, Seprews, Gyoma, TothIles és Bodon birtokokon, valamint prédiumokon levő birtokrészeiben az aradi káptalan oklevelében leírtak szerint. - Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. (Fasc. II. n. 3.) - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 23. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 93.

Content provider