Szöveg |
„Urbarium seu Conscriptio”, melyet Istvánffy Mátyás szádvári számvevő készített. Összeírás: subditusok neve, úrbéres szolgáltatásaik, allódiális javak. Geőrgheő: „integrae sessiones cum dimidia” – „integrae sessionis cum quarta” – „integrae sessionis tertiarii” – „mediarum sessionum” – „quartarum”, „desertas domos habent quartarii” – „inquilini terras non habentes” – a felsorolt címszók alatt név szerint felsorolt jobbágyok és zsellérek – deserták – földesúri rétek szénahozama, szántók vetéskapacitása búzából – káposztáskerteket a vár számára jobbágyok művelik – malom – vám – készpénz census + zabszolgáltatás – közösen hagymát szolgáltatnak – ajándékul közösen egy ökör – kívánság szerint baromfi és nyúl (tyúk, kappan, liba) – kilencedek árpa, zab, tönköly után – kenderből tized – borból kilenced – juh- és kecske kilenced – sertés tized megváltása készpénzzel – „pro taxa araturae” szántópénz – bírságpénzek között: „contemptus et negligentia sigilli provisoratus” – robotban szolgálatuk a vár körül Keőrtvalies: megokolja a szántáspénz fizetését, „quoniam sementem in Arcis Allodiatura non faciunt” – a deserták használói zabbal adóznak, – készpénz censuson kívül zab- és tűzifa-szolgáltatás Kurotnok, Ardo: nemesfalunak tünteti fel – ennek ellenére tizedeket adnak a várnak terményekből, bárány és méhek után Borzwa: a deserták utáni census fele a földesúré, a másik fele a községé – „capitali sententia convictus stat in gratia Domini Terrestris” (kegyelmezési jog halálos ítélet esetén) Salocz: „ad rationem Domini Terrestris arant, seminant, falcant, cumulant, metunt et einvehung pro arbitrio Provisoris” Ghombazeogh: elpusztult pálos monostor szántóföldjei 2 forgóban – használóik kilencedet és tizedet adnak utánuk – a kertben a szomszéd községek káposztát és hagymát termelnek, évi egyösszegű készpénz census fejében – rétek szénahozama – a malom a pálosok idejében „fuit optime exstructum” Vittelkh (Ujtelki): nagypénteki halszolgáltatás Zeőleős Ardoó: deserták használói zabbal adóznak Szeőghligeth: gyümölcsös- és hagymáskert – bodnárpénz, „pecunia victorum ... in toto Dominio fl. 15, quos Judex Szeőligethensis colligit et ad Arcem administrat” – „redemptionem pecorum tenetruf fl. 17 den 50” (vágómarha megváltás?) – a várszőlők extraneus művelői a kilenceden kívül zabot és tyúkot adnak Acko: váraljai praedium – allódiumra alkalmas Szeén: a kenderből is adnak tizedet Szylas: földesúri vízimalom a Boldván Szent András: készpénz census – zab- és komlószolgáltatás – szántás és vágómarha-megváltás – tisztelő ajándékként tyúkok és libák Zadvára és tartozékai. Keresztszegi Csáky István birtokai. (Torna m.): Geőrgheő – Almas – Keőrtvelies – Jabloncha – Zyleche – Fekete Füz – Kys Falu – Borzeva – Salocz – Kurotnok Ardo – Ghomba Zeőgh – Vittelkh (Ujtelki) – Kapolnak – Zeőleos Ardoo – Varbocz – Perkopa – Szeőliged – Acko – Szeen – Derenk – Sylas – Zent Andras – Szent Andras Kovaczi – Hydweg Ardo – Vendeghi
|