DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica ordinum et monialium (Q 332) • 15743

DL-DF 15743
Keltezés 1462-06-18
Keltezés helye Igal Somogy m
Kiadó Igal város
Gergely igali alesperes
Gergely igali plébános
Antal ráksi plébános
igali polgárok
Régi jelzet Q 332 / POSON 62 54
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica ordinum et monialium (Q 332)
Fennmaradási forma Eredeti
Nyelv Latin
Irattípus elismervény
Névmutató Anna nyúlszigeti perjel(nő); nyúlszigeti apácák; Tót Márton igali lakos; Olasz (dictus) Lőrinc igali lakos; Bonnyai Máté igali lakos; Budai György igali lakos; Somogyi Bálint igali lakos; Monyoródi Bereck ráksi lakos; Pete (dictus) Pál ráksi lakos; Bő István ráksi lakos; Siuegh Tamás ráksi lakos; Sándor Demeter ff ráksi lakos; Tót Kelemen ráksi lakos; Kewel Pál ráksi lakos; Magyar Barnabás ráksi lakos; Kis Máté ráksi lakos; Orsolya nyúlszigeti perjel(nő) (volt); Margit nyúlszigeti perjel(nő) (volt); Igali Kaptas Barnabás officiális (Anna perjelnőé); Cheley Péter deák; Cheley Péter deák officiális (Anna perjelnőé); familiárisok (nyúlszigeti apácáké); officiálisok (nyúlszigeti apácáké); Igal Somogy m; Raxi Ráksi Somogy m
Tárgymutató károkozás - elégtétel; szalonna; bor
Regeszta Gergely alesperes Igal-i és Antal Raxi-i plébánosok, továbbá Igal összes polgárai bizonyítják, hogy a nyulakszigeti apácák megbízásából megjelentek előttük Martinus Thoth, Laurentius Olaz ”dictus”, Matheus Bannyai, Georgius Budai, Valentinus Somogy - Igalról, továbbá Brictius Monyorodi, Paulus Pethe ”dictus”, Stephanus Bew, Thomas Siuegh, filii Demetrii Alexi, Clemens Thoth, Paulus Kewel, Barnabas Magiar és Matheus Parvus - Raxiból és bejelentették, hogy mivel az apácák officialisai és familiarisai különböző dolgokat, a többi között bort és szalonnát vittek el az igaliaktól az előző perjelnők: Orsolya és Margit, de a mostani perjelnő: Anna idejében is, Anna perjelnő Igal-i Kaptas Barnabás és Cheley Péter literatus nevü officialisaik utján az összes okozott károkért borban és pénzben teljes elégtételt adott, azért az Igal-i polgárok nyugtatják őt az összes elvitt dolgok felett. Eredeti, papir. A szöveg alatt három gyűrűs pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta.

Tartalomgazda